确定无疑
quèdìng wúyí
гарантированный, бесспорный
в русских словах:
определяющий
确定无疑的
примеры:
该岛的归属早已确定无疑。
Право собственности на этот остров уже давно не подвергается сомнению.
不能认为这是确定无疑的。
Нельзя полагать, что это гарантировано.
他不会来的, 这是确定无疑的
Он не придет, это совершенно точно
无论你效忠谁——我和罗曼斯,或是加尔鲁什,或是别的什么人——有一件事是确定无疑的:你今天的行动非常英勇。
Мне все равно, кому ты <клялся/клялась> в верности – Роммату и мне, Гаррошу или кому-то еще. Сейчас мне важно только одно – ты <совершил/совершила> настоящий подвиг.
可入侵者会受到惩罚的,这点确定无疑。
Но и на них кара придет.
我确定那是营火,所以,我觉得是她们。肯定无疑。
Я уверена, что это их костер, да. Я бы сказала, что на сто процентов.
很可惜,我可疑确认这一点。我的搭档无疑有一些过时的观念。
К сожалению, я могу это подтвердить. Мой напарник придерживается кое-каких сознательно выбранных старомодных убеждений.
пословный:
确定 | 无疑 | ||
1) устанавливать, определять; констатировать
2) твёрдо установленный, неизменный, окончательный
3) гарантированный
4) комп. подтвердить, ввод, OK (кнопка)
5) быть уверенным
|
несомненный, бесспорный; несомненно, вне (всякого) сомнения
|