确定的
такого слова нет
确定 | 的 | ||
1) устанавливать, определять; констатировать
2) твёрдо установленный, неизменный, окончательный
3) гарантированный
4) комп. подтвердить, ввод, OK (кнопка)
5) быть уверенным
|
начинающиеся:
в русских словах:
зафиксированный
固定下来的; 确定的, 规定的
в примерах:
不确定的时间
неопределённое время
诉讼期间的确定的计算
установление и исчисление процессуальных сроков
五台运动是太古宙末的一次褶皱运动。是根据五台山区新太古界五台群与古元古界滹沱群之间的角度不整合确定的。
Орогенез Утай представляет собой складчатые движения в конце архейского эона. Определяется по угловому несогласию между неоархейской группой Утай и древнепротерозойской группой Хуто в горах Утайшань.
根据市长的发言,该项目保持了在2011年确定的莫斯科投资政策的延续性和优先性。
По словам мэра, этот проект сохранил преемственность и приоритеты инвестиционной политики Москвы, определённые в 2011 году.
国家确定的目标
установленные странами целевые показатели
已确定的储量
установленные запасы
不确定的图灵机
nondeterminisitc Turing machine
不确定的堆栈自动机
nondeterministic stack automaton
不确定的有穷自动机
nondeterministic finite automaton
不确定的量化
quantification of uncertainty
判决确定的债务
judgement debt
判决确定的费率
judgement rates
可确定的负债
determinable liabilities
确定的下推自动机
deterministic push-down automato
确定的事件
definite event
确定的二项式系数
definite binomial coefficient
确定的价格
твердая цена
确定的堆栈自动机
deterministic stack automaton
确定的惯例
established custom
确定的抹除堆栈自动机
deterministic erasing stack automaton
确定的数据
established data
确定的时序机
deffinite machine
确定的有穷自动机
deterministic finite automaton
确定的权利
established right
确定的线性界限自动机
deterministic linear bounded automaton
确定的表达式
deterministic expression
确定的要约
firm offer
确定的赔偿金
liquidated damages
确定的销售合同
firm sale contract
确定的非抹除堆栈自动机
deterministic nonerasing stack automaton
连续确定的过程
continuous deterministic process
难以确定的风险
border-line risk
非确定的分析
nondeterministic parsing
非确定的有限自动机
nondeterministic finite automaton
预先确定的值
predetermined value
应该确定的情况
обстоятельства, подлежащие установлению
我们现在确定的原则是: 胆子要大, 步子要稳
сейчас мы взяли себе за принцип действовать смело и в то же время двигаться вперед умеренным шагом
我们现在确定的原则是:胆子要大, 步子要稳
сейчас мы взяли себе за принцип действовать смело и в то же время двигаться вперед умеренным шагом
严格确定的情报(资料)
строго установленные сведения
惯性速度(惯性系统确定的速度)
определённая инерциальной системой скорость
装备修理后使用寿命确定的原则和方法
принципы и методы определения сроков службы оборудования после проведения ремонта
[直义] 要价钻不进口袋.
[释义] 确定的某条件,定的价格并不说明那是不能改变的.
[比较] За спрос денег не берут. 索价不要钱.
[用法] 通常是在得不到高价而降低要求时说.
[例句] Наконец, (я) справился о цене. Запрос был такой бессовестный, что я бросил товар на прилавок и поворотился к лестнице. - Куда же, судар
[释义] 确定的某条件,定的价格并不说明那是不能改变的.
[比较] За спрос денег не берут. 索价不要钱.
[用法] 通常是在得不到高价而降低要求时说.
[例句] Наконец, (я) справился о цене. Запрос был такой бессовестный, что я бросил товар на прилавок и поворотился к лестнице. - Куда же, судар
запрос в карман не лезет
(谑)
[直义] 事情像烟那样白. (反话)
[释义] 事情不妙; 事情不对头; 事情糟糕.
[用法] 回答问题的套话, 话中常有上一句中的词语. 常用来回答 «Как дела?» 的提问, 有时是故意给人一个不确定的回答.
[例句] - Как дела? - Дела как сажа бела, и сам чист, как трубочист. "事情如何?""事情像黑烟一样白, 我自己也像扫烟囱的那么干净."
[变式] Дела, дела, как сажа
[直义] 事情像烟那样白. (反话)
[释义] 事情不妙; 事情不对头; 事情糟糕.
[用法] 回答问题的套话, 话中常有上一句中的词语. 常用来回答 «Как дела?» 的提问, 有时是故意给人一个不确定的回答.
[例句] - Как дела? - Дела как сажа бела, и сам чист, как трубочист. "事情如何?""事情像黑烟一样白, 我自己也像扫烟囱的那么干净."
[变式] Дела, дела, как сажа
дела как сажа бела
不确定的世界
неопределённый мир, мир неопределённости
可以确定的是,你不太懂得聆听别人说话。
Ясно одно: слушать других людей ты не умеешь.
也许他们还没有得到所有的东西!我可以确定的是,现在有两个黑铁矮人——安格弗将军和傀儡统帅阿格曼奇——正在破解我的那些情报。我相信我们是不大可能很顺利地取回我的那封信的。
Может быть, еще не все потеряно! Насколько я понял, информацией завладели два дворфа Черного Железа – генерал Кузня Гнева и повелитель големов Аргелмах. Однако есть у меня подозрение, что они ее не отдадут, даже если мы их очень вежливо попросим.
可以确定的是,灰熊丘陵的熊怪身上含有某种污染物质。在这么多年来的和平共处之后,它们之间爆发了部族战争。
Теперь я уверена, что эту скверну распространяют фурболги Седых холмов. Долгие годы они жили в мире, но с недавних пор меж их племенами идет кровопролитная война.
梦境一般都是非常模糊和不确定的,但我们的炼金师为他发明了一种药剂,使他可以集中感官与意识去了解梦境的内容。然而,这种药剂需要一种非常稀有的材料:蜥蜴的眼球。我之前的供货商,也就是这个可怜的虚灵,太令我失望了。
Обычно эти видения довольно туманны и неточны, однако наши алхимики изобрели эликсир, который помогал Воренталю видеть более ясно. К сожалению, для этого эликсира требуется очень редкий компонент – глаза василиска, а мой обычный поставщик – жалкий дух астрала – подвел меня.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск