碎裂的食人魔牙齿
_
Надколотый зуб огра
примеры:
<流浪者萨沙默默伸出手,拿出了一条用脏污皮革和腐臭的棕黑食人魔牙齿制成的项链,上面带有一股浓浓的腐烂气味。>
<Мародер Саша молча протягивает руку и разжимает кулак, показывая ожерелье из коричневых гнилых зубов огров, вплетенных в запачканный кровью кожаный ремешок.>
假如你带来的作战计划是真的,那么除钢铁部落外,巨槌食人魔同样要为这场惨剧负责。是该给这些食人魔提个醒了。
这些食人魔和钢铁部落的主要联络人似乎是巨槌要塞里面一个叫碎牙的食人魔。
杀了他就能给他们的作战计划带来巨大的打击。
这些食人魔和钢铁部落的主要联络人似乎是巨槌要塞里面一个叫碎牙的食人魔。
杀了他就能给他们的作战计划带来巨大的打击。
Если принесенные тобой планы верны, то выходит, что огры клана Молота Ужаса виновны в наших бедствиях не меньше самой Железной Орды. Думаю, пора показать этим ограм, что мы об этом думаем.
Похоже, больше всех с Железной Ордой контактирует один здоровенный огр по имени Зуболом. Если мы убьем его, то у нас появится шанс расстроить их планы.
Похоже, больше всех с Железной Ордой контактирует один здоровенный огр по имени Зуболом. Если мы убьем его, то у нас появится шанс расстроить их планы.
пословный:
碎裂 | 的 | 食人魔牙齿 | |
1) разорвать в клочья; разбить на части; раскалывать, разламывать
2) разбиться, расколоться; раздробиться; дробление, измельчение, крошение
|