碎颅者
_
Крушитель черепов
примеры:
碎颅部族演讲者
Проповедник из племени Дробителей Черепов
碎神碾颅者
Крушительница черепов из племени Потрошителей Лоа
悬槌碎颅者
Дробитель черепов из клана Верховного Молота
到南部的丘陵去,杀掉10个碎石怪击颅者和10个碎石怪先知。你的行动可以为我们赢得一点时间,完成任务后就回来向我报告。
Отправляйся в южные холмы и убей 10 головоломов из племени Камнедробов и 10 ясновидцев из племени Камнедробов. Это поможет нам выиграть время. Когда выполнишь задание, возвращайся.
<name>,你证明了自己有资格代表奥格瑞玛作战。现在你应该去和碎颅者莫克拉谈一谈,他是奥格瑞玛代表团的领队。作为奥格瑞玛的总冠军,他会安排你代表奥格瑞玛参加锦标赛,并监督你进行训练,以通过勇士的考验。
Ты достойно <сражался/сражалась> под знаменами Оргриммара, <имя>. Теперь тебе следует предстать перед Мокрой Дробителем Черепов. Это глава делегации Оргриммара и его абсолютный чемпион. Он включит тебя в состав участников соревнования, будет наблюдать за твоими тренировками и проверять твои навыки.
这里到处都是新的敌人,但燃烧军团仍旧是我们远征军最大的威胁。我最信赖的一位军官——斯古尔·碎颅者中士最近一直在研究燃烧军团的战术,也试图了解他们来到这里的真正目的。去南墙外的补给车队那里找他吧。
Эти земли полны угроз, но Пылающий Легион по-прежнему остается самым главным врагом Экспедиции. Один из моих самых верных воинов, сержант Лободроб, как-то изучал тактику Легиона – пытался понять, что же им нужно в этих землях. Его можно найти в одном из караванов рядом с южной стеной.
在攻打暮光之门之前,我们必须先把碎颅者魔山引开!
Если мы хотим взять Сумеречные врата, нам нужно убрать оттуда Дробителя Черепов Горобраза!
活下来并杀死碎颅者魔山。
Вы должны уцелеть и убить Дробителя Черепов Горобраза!
既然你已经把碎颅者魔山从暮光之门引开了,现在就赶快发信号通知我们的部队发起进攻吧!
Теперь, когда вам удалось выманить Дробителя Черепов Горобраза из Сумеречных врат, пора подать сигнал для наступления войск!
「现在我懂了为何此地被称为碎颅隘口。 岩石落了整晚,就像锤头敲打铁砧一样。 难怪这里的巨人随时都在生气。」 ~巴勒格使者蜜特
«Теперь понятно, почему его называют Череполомный Перевал. Камни падали всю ночь, громыхая, словно молот о наковальню. Не удивительно, что гиганты всегда злые». — Митра, Бала-Гедская миссионерка
你是指希尔多夫·碎颅者?还记得我们是什么时候召集了公民把他从洞里面揪出来的吗?
Ты про Хильдольфа Череполома? Помнишь, как мы собрали горожан и вытащили его из той пещеры?
你是指“碎颅者”希尔多夫?还记得我们是什么时候召集了公民把他从洞里面揪出来的吗?
Ты про Хильдольфа Череполома? Помнишь, как мы собрали горожан и вытащили его из той пещеры?
пословный:
碎颅 | 者 | ||
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|