碰瓷
pèngcí
вытребовать компенсацию за подстроенный ущерб; подстава (напр., на дорогах); букв. налететь на фарфоровую посуду (трюк, применявшийся торговцами, которые намеренно выставляли посуду на мостовую, и когда прохожий наступал на нее, заставляли его заплатить)
这个骑自行车的男子成心撞上汽车碰瓷 этот велосипедист намеренно врезался в автомобиль, чтобы вытребовать компенсацию за подстроенный ущерб
ссылки с:
碰瓷儿pèng cí
(coll.) to scam sb by setting up an "accident" in which one appears to have sustained damage or injury caused by the scam victim, then demanding compensation (variations include putting "expensive" porcelain in a place where it is likely to be knocked over by passers-by, and stepping into the path of a slow-moving car)примеры:
为了碰瓷你还是奶茶店?
Это было сделано, чтобы подставить и заставить заплатить компенсацию тебя или чайную?
在我小的时候,镇上有一伙人靠着碰瓷为生。
Когда я был маленьким, в моем городке была шайка, зарабатывающая себе на жизнь подстраиванием инцидентов для компенсации.
后来,碰瓷这伙人遇到一个酒驾的司机,躺路上那位被碾了过去,那伙人才销声匿迹。
Потом эти мошенники как-то наткнулись на пьяного водителя, и того из них, кто ложился на дорогу, переехали - только тогда эта шайка и рассосалась.