碰瓷儿
pèngcír
см. 碰瓷
ссылается на:
碰瓷pèngcí
вытребовать компенсацию за подстроенный ущерб; подстава (напр., на дорогах); букв. налететь на фарфоровую посуду (трюк, применявшийся торговцами, которые намеренно выставляли посуду на мостовую, и когда прохожий наступал на нее, заставляли его заплатить)
这个骑自行车的男子成心撞上汽车碰瓷 этот велосипедист намеренно врезался в автомобиль, чтобы вытребовать компенсацию за подстроенный ущерб
pèng cí r
erhua variant of 碰瓷[pèng cí]pèngcír
1) charge sb. with breaking an already broken pot/etc.
2) deliberately provoke
пословный:
碰瓷 | 儿 | ||
вытребовать компенсацию за подстроенный ущерб; подстава (напр., на дорогах); букв. налететь на фарфоровую посуду (трюк, применявшийся торговцами, которые намеренно выставляли посуду на мостовую, и когда прохожий наступал на нее, заставляли его заплатить)
|
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|