磨合
móhé
![](images/player/negative_small/playup.png)
1) притирка, обкатка, приработка
2) перен. период (этап) становления
经济改革需要一个磨合期 экономическая реформа нуждается в периоде "обкатки"
móhé
тех. притирать; притираться; притиркаприработка; обкатка
móhé
перв. постепенная подгонка элементов механизма в процессе использования по истечении определенного времени; наст. вр. обр. взаимные притирки, согласование и т.псоответствие друг другу; притирка по месту; пригонять, пригнать; обкаточное испытание; подгонять, подогнать
móhé
新组装的机器,通过一定时期的使用,把摩擦面上的加工痕迹磨光而变得更加密合。也叫走合。móhé
[grinding in] 新组装的机器, 经过一定时期的运转, 把摩擦面上的加工痕迹磨光而变得更加吻合
mó hé
to break in
to wear in
mó hé
{机} (走合) grinding-in; running-inmóhé
break in new machines/cars/etc.breaking-in; wear-in; grind in; running-in; bread-in
частотность: #20456
в русских словах:
время обкатки
[发]磨合运转时间, 磨转时间
время приработки
磨合运转时间,磨转时间
индивидуальная подгонка
个别磨配, 单独磨合
обкатание
磨合运转
обкатка на топливе
燃料磨合运转
обкаточный период
试运转期, 磨合期
подгонка
磨合
подгоночная работа
磨配(磨合)工作
пригонка
磨合
пригоночный
磨合的
пригонщик
磨合工
прирабатываемость
〔名词〕 磨合性能
прирабатываться
磨合运转
притирание
磨合
притирать
研磨 yán mó; 磨合 móhé
притираться
несов. 磨合, 磨配, 研磨得严丝合缝
притирка
磨合
притирка клапанов
汽门磨合
примеры:
经济改革需要一个磨合期。
Экономическая реформа нуждается в периоде "обкатки".
总成的磨合
running-in of assembly unit
汽车的磨合
running-in of automobile
活塞环的磨合时间
seating time of piston rings
磨合运转时期偏移力
deflection force for run-in period
наплавка твёрдым сплавом 耐磨合金堆焊
наплавка твердым сплавом
磨配(磨合)工作
подгоночная работа
磨配(磨合)工作修配作业
подгоночная работа
[直义] 处熟了, 习惯了, 就会爱上的.
[释义] 现在虽然不爱, 只要慢慢磨合, 就会相爱的.
[用法] 在劝说不得不违反自己的意愿去做某事(常指无爱婚姻, 有时指某一新的不习惯的事情)的人时说.
[参考译文] 忍耐出爱情; 习惯成自然.
[例句] - Воля ваша, Лиза Муромская мне вовсе не нравится. - После понравится. Стерпится, слюбится. "随您的便吧, 莉扎·穆罗姆斯卡娅我一点都不喜欢
[释义] 现在虽然不爱, 只要慢慢磨合, 就会相爱的.
[用法] 在劝说不得不违反自己的意愿去做某事(常指无爱婚姻, 有时指某一新的不习惯的事情)的人时说.
[参考译文] 忍耐出爱情; 习惯成自然.
[例句] - Воля ваша, Лиза Муромская мне вовсе не нравится. - После понравится. Стерпится, слюбится. "随您的便吧, 莉扎·穆罗姆斯卡娅我一点都不喜欢
стерпится слюбится
1.[机]滚压,滚切;2.范成;3.磨合运转,试运转
обкатка (обкатание)
修合,磨配,磨合,调整
подгонять (подогнать)
磨合期, 跑合期
период обкатки, время приработки
如何与马匹磨合的指南。
Наставление по выездке лошадей.
начинающиеся: