示字旁
shìzìpáng
см. 示字旁儿
ссылается на:
示字旁儿shìzìpángr
разговорное название ключа 礻 (напр. в 礼、社、祖)
разговорное название ключа 礻 (напр. в 礼、社、祖)
shìzìpáng
name of component 礻 (radical 113)примеры:
部分任务目前对你来说可能太过困难。每个任务的名字旁边都显示了建议等级。角色达到该等级后,你就能做好准备,挑战该任务。
Некоторые задания могут показаться слишком сложными. Рекомендуемый для прохождения задания уровень персонажа указан рядом с названием. Достигнув этого уровня, ваш герой будет готов довести задание до конца.
一间显然非常适合做为埋伏地点的酒馆已标示於地图上,标示旁有着似乎某人於两周前抵达该处时的描述。文字看似在仓促间写於时尚高级纸张上,并喷洒上黄锆石。
На карте обозначен постоялый двор, идеальный для приготовления засады. Автор описывает трактир так, словно сам останавливался в нем не более двух недель назад. Письмо написано в спешке, но в великосветской манере и на дорогой бумаге. В нем также есть словечки из охотничьего жаргона.
пословный:
示 | 字旁 | ||
I shì гл.
1) выражать; изъявлять; показывать (на своем примере); демонстрировать, проявлять
2) уведомлять, сообщать, объявлять, доводить до сведения 3) * учить, поучать; намечать, обучать
II сущ.
1) shì указание, директива
2) shì объявление, извещение, уведомление
3) qí миф. духи земли
III усл. и собств.
1) shì (также 示偏) обозначение детерминатива 示 (в форме 礻) в иероглифе (также 示字旁)
2) qí Ци (фамилия, редко)
|