示弱
shìruò
1) показать (проявить) свою слабость
2) нарочито притвориться слабым
shìruò
проявить [показать] свою слабостьпоказать свою слабость
shìruò
表示比对方软弱,不敢较量<多用于否定>:不甘示弱。shìruò
[give the impression of being weak] 表示自己软弱, 不敢同对方较量
不甘示弱
shì ruò
显示弱点或表现软弱。
新唐书.卷一三六.李光弼传:「元礼以敌坚,未可以驰,还军示弱,怠其意。」
shì ruò
not to fight back
to take it lying down
to show weakness
to show one’s softer side
shì ruò
give the impression of weakness; show the white feather; show weakness; take sth. lying down:
不甘示弱 not to be outdone
振作起来!难道你甘愿在这些人面前示弱吗? Pull yourself together; do you want to show the white feather in front of these people?
shìruò
1) show oneself weak
在对手面前不能示弱。 Don't display your weakness before your opponent.
2) simulate weakness
暴露弱点;表示软弱。
частотность: #16881
в самых частых:
в русских словах:
поддаваться
屈服 qūfú; 屈从 qūcóng; (слушаться) 听从 tīngcóng; (проявлять слабость) 示弱 shìruò; (подвергаться) 受 shòu
он хотел меня повалить, но я не поддался - 他想把我弄倒, 可是我没有示弱
слабость
проявить слабость - 显示软弱无能; 示弱
синонимы:
相反: 逞强
примеры:
他想把我弄倒, 可是我没有示弱
он хотел меня повалить, но я не поддался
显示软弱无能; 示弱
проявить слабость
振作起来!难道你甘愿在这些人面前示弱吗?
Pull yourself together; do you want to show the white feather in front of these people?
在对手面前不能示弱。
Don’t display your weakness before your opponent.
她不会撒娇,因为她也不愿意示弱。
Она не допускает инфантильных манер, потому что она не хочет демонстрировать свои слабости.
许愿在加渥尼虽被当作示弱,但井底通常也躺着不少银币。
В Гевоне загадывание желаний считается проявлением слабости, и все же в колодцах обычно полным-полно серебра.
像你这般示弱也许能对母性本能更强的年长女性产生吸引力——不过在∗战场般的马丁内斯∗,这很不利。
такая демонстрация слабости может подействовать на пожилых женщин С сильно развитым материнским инстинктом. но здесь, ∗на поле битвы В мартинезе∗, это обременяющий недостаток.
“怎么,现在你就当着我们的面——陷入某种∗个人危机∗了?”他似乎被这种突如其来的示弱吓了一跳。“少在我的酒吧里故作高深了。”
Это что у тебя, какой-то ∗личностный кризис∗ — прямо вот тут? — Внезапное проявление слабости его ошарашило. — Пиздуй-ка ты с этой заумью из моего бара!
“我偏不!” 艾丽丝毫不示弱地回答。
– Как же! – сказала Алиса.
我以前从来不知道你会示弱。真可惜啊。
До сих пор не припомню в вас такой слабости. Как досадно.
你的神想让我去死。天...哪...?那个恶魔...?谁知道呢...?它想要占据我。它正变得越来越强壮,我不能示弱于它。
Твой бог хочет моей смерти. А мой... бог? демон?.. Кто его знает... он хочет меня. Он становится сильнее. Мне нужно его опередить.