礼为情貌
_
意谓一个人的礼仪容止为内心的显现。情,情意;貌,容仪。貌和情互为表里。
lǐ wéi qíng mào
意谓一个人的礼仪容止为内心的显现。情,情意;貌,容仪。貌和情互为表里。意谓一个人的礼仪容止为内心的显现。情,情意;貌,容仪。貌和情互为表里。
в русских словах:
... слишком много, сузьте
пословный:
礼 | 为情 | 情貌 | |
I сущ.
1) этикет, приличия; акт учтивости, правила вежливости; учтивость, вежливость, такт; культурность (как основа конфуцианского мировоззрения); тактичный, вежливый, культурный 2) обряд, церемония, торжество; обрядовый, ритуальный, церемониальный; парадный
3) подношение, подарок
4) * торжественное угощение, парадный стол
5) сокр. «Книга этикета»
II гл.
1) * принимать, угощать; вежливо обходиться, соблюдать этикет
2) поклоняться (кому-л.), чествовать; в честь (кого-л.)
III собств.
Ли (фамилия)
|
1) 做情。
2) 酬答,酬报。
|
1) 神情与面貌。
2) 指内心与外表。
3) 犹神态。
|