礼乐
lǐyuè
церемонии (этикет) и музыка (как признаки цивилизованного государства)
礼乐之国 цивилизованное государство (имеющее этикет и музыку)
lǐ yuè
礼与乐。礼乃行为道德的规范,而乐能调和性情、移风易俗,二者皆可用以教化人民,治理国家。
礼记.礼器:「礼也者,反其所自生;乐也者,乐其所自成。是故先王之制礼也以节事,修乐以道志,故观其礼乐而治乱可知也。」
lǐ yuè
(Confucianism) rites and music (the means of regulating society)lǐyuè
rites and music礼节和音乐。古代帝王常用兴礼乐为手段以求达到尊卑有序远近和合的统治目的。
частотность: #44889
примеры:
礼乐之国
цивилизованное государство (имеющее этикет и музыку)
中国以诗书礼乐法度为政, 然尚时乱
управление Китая строится на принципах «Шицзина», «Шуцзина», «Лицзи» и «Юэцзина»; и хотя это так, всё же часто возникают смуты
诗书礼乐之分
установления «Шицзина», «Шуцзина», «Ли цзи» и «Юэцзина» (система конфуцианских классических книг)
定礼乐
усовершенствовать правила этикета и канон музыки
圣人之治天下也,碍诸以礼乐
мудрецы в управлении Поднебесной ограничивают его (управление) управлением этикетом – культурностью и музыкой
文之以礼乐
украсить его (быт общества) этикетом и музыкой
识礼乐之文者能述
тот, кто знаком с сочинениями по этикету и музыке, может толковать их
识礼乐
хорошо знать этикет и музыку
礼乐不兴, 则刑罚不中
когда не действуют правила общественного порядка и музыка, то наказания не достигают цели
礼乐偩天地之情
церемонии и музыка основываются на состоянии неба и земли
礼乐之原
истоки (основы) этикета (культурности) и музыки
叔孙通使征鲁诸生三十余人。鲁有两生不肯行。曰: ’公所事者且十主,皆面谀以得亲贵。今天下初定,死者未葬﹐伤者未起﹐又欲起礼乐。 礼乐所由起﹐积德百年而后可兴也。吾不忍为公所为。公所为不合古,吾不行。公往矣﹐无污我!’ 叔孙通笑曰: ’若真鄙儒也﹐不知时变。’"
Шусунь Тун был послан [в Лу], [где] он отобрал более тридцати луских наставников-конфуцианцев. Двое из них не желали ехать, говоря: «Вы служили чуть ли не десяти правителям, ко всем подлаживались, чтобы быть к ним ближе и знатней. Сейчас Поднебесная только-только утвердилась, погибшие в боях еще не захоронены, раненые еще не поднялись [со своих лежанок], а вы намереваетесь возродить ритуалы и музыку. В создании системы ритуалов и музыки можно преуспеть лишь после столетий накопления добродетелей [новой династии]. Мы не желаем участвовать в ваших действиях. То, что вы задумали, не соответствует пути древних. Мы не пойдем этим путем. Уезжайте и не пачкайте нас». Шусунь Тун со смехом сказал: «Вы действительно захолустные конфуцианцы, не разумеете перемен во времени!»