社交圈子
shèjiāo quānzi
социальный круг, круг общения
примеры:
扩阔社交圈子
расширять круг общения
挤身上流社交圈
втереться в высшие круги общества
以下是所有自重的绅士们都该遵守的决斗法则。虽然这只是绅士之间们的协议,但不遵守这些法则将会有损决斗者的名声,还会被摒除于社交圈之外。此法则适用于整个陶森特公国。
Ниже изложены для вас правила поединков, коими обязан руководствоваться каждый уважающий себя дворянин. Хоть носят они характер честного соглашения, несоблюдение их грозит дурною славой, позором и исключением из товарищества. Означенные правила действуют на территории всего княжества Туссент.
пословный:
社交圈 | 圈子 | ||
1) круг, окружность, обвод; круглое огороженное место; кружок; кольцо
2) орбита; сфера (напр. деятельности); группа, круг
3) увёртка 4) диал. хулиганка; оторва
juànzi
загон; хлев
|