社会支持
shèhuì zhīchí
социальная поддержка (social support)
в русских словах:
выравнивание мер социальной поддержки
社会支持措施均等化
примеры:
提高妇女地位社会支持措施专家组
Группа экспертов по мерам социальной поддержки в целях улучшения положения женщин
联合国民间社会支持巴以和平国际会议
United Nations International Conference of Civil Society in Support of Israeli-Palestinian Peace
联合国民间社会支持巴勒斯坦人民国际会议; 民间社会支持巴勒斯坦人民国际会议
Международная конференция гражданского общества под эгидой Организации Объединенных Наций в поддержку палестинского народа
如果我拥有强壮的身体和社会支持,∗我∗也会像∗末日战士∗一样把它撕碎……
Обладай я достаточной физической силой и социальной поддержкой, я ∗сама∗ рвала бы на части, как ∗солдат Апокалипсиса∗...
如果我拥有强壮的身体和社会支持,我也会∗成为∗科霍依,∗我∗也会像∗末日战士∗一样把它撕碎……
Обладай я достаточной физической силой и социальной поддержкой, я ∗сама∗ была бы в Кохое, ∗сама∗ рвала бы его на части, как ∗солдат Апокалипсиса∗...
本公司鸣谢社会各界的支持。
Our company formally thanks all segments of society for the support received.
支持中东和平民间社会国际会议
International Conference of civil society in support of Middle East peace
支持社发首脑会议世界企业家协会
Ассоциация деловых кругов в поддержку Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития
联合国支持巴勒斯坦人民民间社会论坛
Форум Организации Объединенных Наций по теме «Гражданское общество в поддержку палестинского народа»
международный благотворительный фонд " Сибирский центр поддержки общественных инициатив" 国际公益基金"西伯利亚社会倡议支持中心"
МОФ СЦПОИ
参议院的议员们完全支持他的社会福利政策。
The senators are fully behind his welfare policy.
Уральский центр поддержки негосударственных Организаций 乌拉尔支持非国家组织中心(跨地域社会团体)
УЦП НГО
国际社会不会支持任何使局势扩大升级的行为。
Международное сообщество не поддерживает любые действия, которые могут привести к эскалации ситуации.
在汛期期间,受灾人民受到了国际社会的同情和支持。
The flood victims have received both sympathy and assistance from the international community during the flood season.
会议必将进一步动员国际社会,支持他们的正义斗争。
The conference will make further efforts to enlist the support of the international community for their just struggle.
社会改良空想家幼稚的理想主义者,支持善心或博爱的事件的改革者
A naive idealist who supports philanthropic or humanitarian causes or reforms.
社会改良空想家的在支持善心或博爱事件方面幼稚的、理想化的
Naively idealistic in the support of philanthropic or humanitarian causes.
喂,体制就是这样。我尽我所能支持艺术家、雇佣员工来回馈社会。
Так работает система. Со своей стороны я сделал все возможное, чтобы поддержать художников, дать работу людям и вернуть свой долг обществу.
进步人士积极支持或争取朝好的形势进步的人,尤指在社会或政论领域方面
A person who actively favors or strives for progress toward better conditions, as in society or government.
总之,共产党人到处都支持一切反对现存的社会制度和政治制度的革命运动。
Одним словом, коммунисты повсюду поддерживают всякое революционное движение, направленное против существующего общественного и политического строя.
我们支持国际社会推动巴以和谈的努力,希望和谈尽快取得实质性进展。
Мы поддерживаем международные усилия по продвижению палестино-израильских мирных переговоров и надеемся на достижение реальных сдвигов в переговорном процессе.
包括联合国系统在内的国际社会的反应及其支持和辅助非洲努力的承诺问题工作组
Рабочая группа по вопросу о реакции международного сообщества, включая систему Организации Объединенных Наций, и его решимости поддерживать и дополнять усилия африканских стран
我们支持中方有实力的企业到缅甸投资,中缅之间的互利合作有利于促进缅甸经济、社会发展。
Мы поощряем капиталовложение влиятельных китайских предприятий в Мьянму, так как двустороннее взаимовыгодное сотрудничество способствует экономическому и социальному развитию Мьянмы.
中国政府将继续积极支持世界粮食计划署的工作,并愿与国际社会一道共同应对当前的挑战。
Китайское правительство будет и впредь активно поддерживать работу Всемирной продовольственной программы и готово совместно с международным сообществом ответить на предстоящий вызов.
罗雅尔越发回归社会党的“经典”, 萨尔科奇越发公开寻求极右翼的支持,贝鲁的受欢迎程度就越发高涨。
Чем больше Рояль возвращается к «классическому варианту» Социалистической партии, и чем больше Саркози открыто добивается чрезмерного права, тем выше популярность Байру.
我们欢迎国际社会以多种形式支持巴基斯坦的稳定和发展,我们也支持国际社会在打击恐怖主义方面加强合作。
Мы приветствуем, чтобы международное сообщество в различных формах поддерживало Пакистан в его деле обеспечения стабильности и развития государства, мы также одобряем укрепление сотрудничества мирового сообщества в борьбе с терроризмом.
“喂,体制就是这样。我尽我所能支持艺术家、雇佣员工来回馈社会。我甚至还劝说白痴厄运漩涡戒酒。
Так работает система. Со своей стороны я сделал все возможное, чтобы поддержать художников, дать работу людям и вернуть свой долг обществу. Даже сказал Дураку-от-роду-так, чтобы он завязывал с пьянством.
社会支助服务;社会福利服务
службы социальной поддержки
维持社会秩序
maintain public order
在瑞士,共产党人支持激进派,但是并不忽略这个政党是由互相矛盾的分子组成的,其中一部分是法国式的民主社会主义者,一部分是激进的资产者。
В Швейцарии они поддерживают радикалов, не упуская, однако, из виду, что эта партия состоит из противоречивых элементов, частью из демократических социалистов во французском стиле, частью из радикальных буржуа.
经济及社会理事会支助和协调司; 经社理事会支助和协调司
Отдел поддержки Экономического и Социального Совета и координации
联合国民间社会支援巴勒斯坦人民会议
United Nations Meeting of Civil Society in Support of the Palestinian People; Meeting of Civil Society in Support of the Palestinian People
经济及社会理事会支助和协调办公司
Управление по поддержке Экономического и Социального Совета и координации
我会支持你的。走吧。
Я поддержу тебя. Пошли.
告诉她你会支持她的。
Сказать ей, что вы будете рядом.
我希望你选择成为社会支柱的一员。
Я надеюсь, ты присоединишься к Столпам сообщества.
做的好。恭喜,你正式成为社会支柱的一员。
Это правильное решение. Поздравляю теперь ты официально Столп сообщества.
你是认真的吗?你会支持我吗?
Ты серьезно? Ты поддержишь меня?
我相信你会支持这个计划。
I presume you will approve of the plan.
人们会支持你的(决定)。
Народ на твоей стороне.
到紧要关头他们会支持我们的。
When it comes to the crunch they will support us.
他们举行集会支持民权运动。
They held a rally in support of the civil-rights movement.
告诉小家伙诸神会支持它的。
Сказать медвежонку, что боги позаботятся о нем.
真正的好艺术会支持自己的。再见。
Хорошее искусство само себя кормит. До встречи.
在任何情况下我都会支持你们。
I’ll support you through thick and thin.
我保证你不会后悔。恭喜,你正式成为社会支柱的一员。
Ты об этом не пожалеешь. Поздравляю, теперь ты официально Столп сообщества.
如果你想被治愈的话,我会支持你。
Если ты решишь исцелиться, я тебя поддержу.
пословный:
社会 | 支持 | ||
1) общество; общественный, социальный; социологический; социо-
2) сокр. социалистический; социал-
3) высшее общество; [высший] свет; светский
|
1) поддерживать; вести; выполнять; поддержка, помощь
2) справляться; держаться, крепко стоять; выдерживать
3) удовлетворить (потребности); достать (добыть) нужные средства
жарг. саппорт |
похожие:
社交支持
可持续社会
支持的大会
维持社会秩序
维持社会安定
坚持社会主义
保持社会公正
社会保障支出
社会保险支出
社会文教支出
辅助社区支持
社会支柱传单
支持 的大会
社会支付能力
支持中东和平会议
重返社会支助计划
社会平均支付水平
无现金无支票社会
坚持社会主义道路
恢复和社会持续股
坚持社会主义方向
恢复和社会持续司
持续的社会经济发展
国际支持过渡委员会
在坚持社会主义的前提下
努力保持社会供求总量基本平衡
保持社会总需求和总供给基本平衡
坚持文学艺术应为人民,为社会主义服务的方向
俄罗斯联邦国家反垄断政策和支持新经济机构委员会
坚持以建设有中国特色社会主义理论为指导的党的基本路线