祈求者
_
Заклинатель
примеры:
血色祈求者
Призыватель духов из Алого ордена
火印祈求者
Призыватель духов из легиона Огненного Клейма
火刃祈求者
Призыватель духов из клана Пылающего Клинка
焦鳞祈求者
Пробудитель из рода Обугленной Чешуи
远离祈求者之路
Изменение пути – уже не заклинатель
祈求者献上鲜肉与白银、鲜花和血液。祭坛取走它想要的,眼睛闪烁着不成文的诺言。
Просители приносят плоть и серебро, цветы и кровь. Алтарь принимает то, что ему угодно, и его глаза сияют невысказанными обещаниями.
“祈求者维瑟莫尔在此安息。”
"Здесь покоится Уизермур Жалкий"
暴民纷纷跪倒在地。曾经波光粼粼的平静湖面,开始翻涌冒泡,吸取着每一个祈求者的秘源。
Толпа вся как один падает на колени. Мерцающее озеро, еще мгновение назад бывшее спокойным, начинает кипеть, вытягивая Исток из каждого молящегося.
这正是我们的水语者决定向流水祈求指引的原因。
Вот почему говорящий с водой решил попросить совета у священных вод.
愿亵渎者付出血的代价!愿过失之人祈求女神的怜悯!
Да прольется кровь! Пусть эта заблудшая тварь молит богиню о милосердии!
如果探求者加雷斯能活下来,我为他祈祷,祈祷他能找到能摧毁它们的武器。
Если искатель Гарет выживет, я надеюсь, он вернется с оружием, способным их уничтожить.
蒂尔·桑德留斯,我为我的探求者弟兄们向您祈祷。请为我们指明救赎的道路。
Тир-Ценделиус, молю тебя, помоги искателям, моим собратьям. Укажи нам путь к спасению.
「我听到她的梦话~祈求,惊叫,怒骂。 但不是我女儿的声音。 那不是我女儿。」 ~翰威长者伊格琴
«Я слышала, как она разговаривает во сне — умоляя, вскрикивая, огрызаясь. Это был голос не моей дочери. Это была не моя дочь». — Икатрина, ханвирская старейшина
“那只∗黄鼠狼∗不是真正的爱国者,哈里。”他摇摇头。“他每晚都在祈求工会垮台——而且还侮辱国王的名字。”
«Этот ∗стукач∗ — вовсе не патриот, Гарри». Он качает головой. «Он каждую ночь молится о развале профсоюза и плюет на имя короля».
真自大。不过我已经习惯了。如今我们沦落至此原本就是因为你们族人的傲慢。祈求神谕者飞升吧,否者你们会害让我们走向末日。
Какая наглость! Впрочем, ничего удивительного. Это ведь высокомерие вашего народа стало причиной всего этого хаоса. Молись, чтобы Божественный возвысился, иначе всем нам настанет конец.
пословный:
祈求 | 者 | ||
1) молить, просить; вымаливать; взывать
2) призыв, мольба
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|