祖坟
zǔfén
родовое кладбище, могилы предков
фамильное кладбище
zǔfén
祖宗的坟墓。zǔfén
[ancestral grave] 祖宗的坟墓
zǔ fén
祖先的坟墓。
三国演义.第二十九回:「骨肉为逆,不得入祖坟安葬!」
儒林外史.第二十一回:「次早,雇了八个脚子,抬往祖坟安葬。」
zǔ fén
ancestral tombthe grave of one's ancestors
zǔfén
ancestral grave埋葬祖宗的坟墓。
частотность: #25912
примеры:
找出造访祖坟的访客身份
Выяснить, кто посещает гробницу
神殿的祖坟已经清理完毕了。
Гробница храма очищена.
你为什么不能使用祖坟?
Почему вы не можете использовать эту гробницу?
祖坟是什么?
Что такое родовые гробницы?
我告诉阿德尔·阿拉诺说蒂莉苏·瑟佛林便是那位在乌伦家祖坟中供奉祭品的神秘访客。由于这项证据还不足以构成控诉她的罪状,他派我去瑟佛林宅邸以找出蒂莉苏便是刺客的铁证。
Адрил Арано теперь знает, что Тилису Северин и есть тот таинственный посетитель, который оставляет подношения в родовой гробнице Улена. Доказательств недостаточно, чтобы обвинить ее в преступлении, поэтому Адрил попросил меня осмотреть поместье Северин на предмет улик, изобличающих Тилису как ассасина.
吉迪思·萨德里指出虽然并没有乌伦家的成员住在索瑟海姆岛上,但却有人偷偷在乌伦家祖坟供奉灰烬薯。他建议我晚上躲在坟中,找出这位神秘访客是谁。此人就算不是刺客本人,最少也能带领我找到威胁莫尔凡议员生命的家伙。
Гелдис отметил, что кто-то оставляет пожертвования, пепельные бататы, в гробнице Улена, а это странно, учитывая, что никого из Уленов на Солстейме нет. Он предложил мне нанести визит в гробницу ночью и попытаться узнать, кто этот таинственный посетитель. Будем надеяться, что эта персона или сам убийца, или приведет меня к убийцам, угрожающим жизни советника Морвейна.
我发现蒂莉苏·瑟佛林在晚上来到乌伦家祖坟。这看起来很可疑,而她也不姓乌伦。我该立刻将这项证据回报给阿德尔·阿拉诺。
Как выяснилось, родовую гробницу Улена по ночам посещает Тилису Северин. Это странно, она по имени не принадлежит к семье Улена. Мне стоит немедленно рассказать об этом Адрилу Арано.
吉迪思·萨德里指出虽然并没有乌伦家族的成员住在索瑟海姆岛上,但却有人偷偷在乌伦家祖坟供奉灰烬薯。他建议我晚上躲在坟中,找出这位神秘访客是谁。此人就算不是刺客本人,最少也能带领我找到威胁莫尔凡议员生命的家伙。
Гелдис отметил, что кто-то оставляет пожертвования, пепельные бататы, в гробнице Улена, а это странно, учитывая, что никого из Уленов на Солстейме нет. Он предложил мне нанести визит в гробницу ночью и попытаться узнать, кто этот таинственный посетитель. Будем надеяться, что эта персона или сам убийца, или приведет меня к убийцам, угрожающим жизни советника Морвейна.
拿去。这把钥匙可以用来打开祖坟。
Вот, возьми этот ключ, он должен открыть дверь в гробницу.
维洛·乌伦不久后被处死。他的遗体就放在乌伦家的祖坟里。
Вскоре после этого Вилур Улен был казнен, а его останки захоронены в родовой гробнице Уленов.
可惜的是,我们最近无法使用神殿底下的祖坟,反而必须在其他地方洒下他们的骨灰。
К сожалению, в последнее время мы не можем использовать родовую гробницу под храмом и вынуждены переносить останки в другие места.
丹莫的传统就是让死者的灰烬可以安置在祖坟之中。
По данмерской традиции пепел усопших помещают в родовую гробницу.
神殿附近有一座乌伦家的祖坟。有人在里面的祭坛放置灰烬薯。
Рядом с храмом есть родовая гробница Уленов. Кто-то оставляет на алтаре подношения - пепельные бататы.
你是来祈祷的吗?还是想对我们的祖坟献上你的敬意呢?
Ты здесь, чтобы помолиться или воздать дань уважения нашей родовой гробнице?
没错。神殿祖坟的事你打算怎么处理?我现在根本无法下去。情况不能继续恶化!
Хотел. Когда ты собираешься что-то предпринять по поводу центральной родовой гробницы? Я даже не могу туда спуститься. Это становится невыносимо!
丹莫族的传统就是让死者的灰烬可以安置在祖坟之中。
По данмерской традиции пепел усопших помещают в родовую гробницу.
神殿附近有一座乌伦家族的祖坟。有人在里面的祭坛放置灰烬薯。
Рядом с храмом есть родовая гробница Уленов. Кто-то оставляет на алтаре подношения - пепельные бататы.
在乌伦家祖坟中等待
Подождать внутри родовой гробницы Улена
不,你才在说谎。你要为你的行为付出代价。我以我儿子的祖坟向你保证。
Нет, это ты мне врешь. И ты мне заплатишь за это преступление. Клянусь... могилой сына.