神圣不可侵犯
shénshèng bùkě qīnfàn
неприкосновенность; священный и неприкосновенный
священный и неприкосновенный
shénshèng bù kě qīnfàn
неприкосновенностьshén shèng bù kě qīn fàn
sacred
inviolable
shén shèng bù kě qīn fàn
sacred and inviolable; holy and inviolableshénshèng bùkě qīnfàn
holy and inviolableв русских словах:
священный
социалистическая собственность священна и неприкосновенна - 社 会主义财产是神圣不可侵犯的
примеры:
社会主义财产是神圣不可侵犯的
социалистическая собственность священна и неприкосновенна
通信秘密神圣不可侵犯
принцип неприкосновенности корреспонденции
俄罗斯联邦边界神圣不可侵犯
Российская государственная граница священна и неприкосновенна
[直义] 拿到手的东西是神圣不可侵犯的。
[释义] 谁得到,谁占有的东西, 就是谁的。
[释义] 谁得到,谁占有的东西, 就是谁的。
Что взято, то свято.
我们祖国神圣不可侵犯的边疆
священные рубежи нашей родины; священный рубеж нашей Родины
「瑟雷尼亚的土地神圣不可侵犯,而你马上就会用脸来见识一下。」
«Почва Селезнии священна, и сейчас ты встретишься с нею своей мерзкой рожей».
在陶森特居民眼中,传统神圣不可侵犯。陶森特有许多传统,其中最神圣的,大概就是当地每逢重要节庆必会举行的骑士比武大赛。这个盛会不仅闻名全尼弗迦德,就连北方也颇为推崇。因此,世界各地的骑士都会来到陶森特参加比武大赛,与当地菁英及其他地方的骑士较劲、赢得荣誉。
Традиция для Туссента - это святое. Традиций в этом прекрасном краю много. Одной из важнейших остаются великолепные рыцарские турниры, которые проходят по случаю практически каждого местного праздника. Здешнее рыцарство пользуется заслуженной славой не только в Нильфгаарде, но и на Севере. Кроме того, сюда съезжаются воины почти со всего света, чтобы сразиться с уроженцами Туссента на турнирном поле и добыть себе вечную славу.
公学制常常被看作是上层阶级神圣不可侵犯的事物。
The Public School system is often seen to be the sacred cow of the upper classes.
他人财产的神圣不可侵犯
the sanctity of other people’s property
这座岛中央有一棵树,对我的主人有着特殊的意义。就把它视为一个神圣不可侵犯的地方吧。可黑环的蛆虫却在它的树干上扭动着。
В сердце этого острова растет дерево, имеющее особенное значение для моего хозяина. Это благословенная, священная земля. Но сейчас у ствола дерева кишат паразиты из Черного Круга.
那棵树是神圣不可侵犯的,你别碰它,我会尽我所能治好它的伤口的。
Это дерево неприкосновенно. Ты оставишь его в покое, а я сделаю все возможное, чтобы исцелить его после всех страданий.
觉醒者!这棵树是神圣不可侵犯的,不是你这等凡人的手可以碰触的。我在尽力治好它,你要是聪明的话就管好自己,然后离开。
Пробужденный! Это дерево – святая святых, и оно не для твоих смертных рук. Я прикладываю все старания к тому, чтобы излечить его, тебе же стоит приложить все старания к тому, чтобы покинуть это место.
觉醒者!这棵树是神圣不可侵犯的,不是你这双骨化的手可以碰的。我在尽力治好它,你要是聪明的话就管好你自己,然后离开。
Пробужденный! Это дерево – святая святых, и оно не для твоих иссохших рук. Я прикладываю все старания к тому, чтобы излечить его, тебе же стоит приложить все старания к тому, чтобы покинуть это место.
努比亚领土神圣不可侵犯。多疑的统治者会认为你是要准备入侵呢。
Нубийская земля неприкосновенна. Подозрительный правитель решил бы, что вы готовите вторжение.
пословный:
神圣 | 不可侵犯 | ||
святой, священный; божественный; святость
|