神圣启示
_
Божественное откровение
примеры:
《纪念卢锡安:启示圣歌》
День Люциана: популярные песнопения
神圣启迪强化效果
Чары от «Божественного просветления»
我不明白...我还以为我能通过的。我到底做错了什么?我是不是犯下了自己不知道的罪行?难道认为自己是纯洁的,也是犯罪吗...?神圣化身,请给我启示。
Я не понимаю... Я была уверена, что все получится. Что я сделала не так? Где я согрешила, не заметив? Согрешила ли, возомнив себя чистой? Просвети меня, о Божественный.
在此终端机内你可找到神圣原子之神的话语,是艾德蒙修士所受的启示,他是原子之神闪烁之路的谦卑学士和追随者。愿见此文者寻获所追求之光明。愿神降福。
В этом терминале вы найдете Слово священного Атома, снизошедшее на брата Эдмунда, скромного писца и последователя сияющего пути Атома. Да снизойдет на каждого прочитавшего просветление. Да хранит вас Атом.
我是卢瓦克,圣洁教的启蒙者,神圣神使的代言人!而她本人是女神的代言人!鲜血属于她!
Я Лоик, Просвещенный среди Непорочных, говорящий со святой Пифией так же, как она говорит с богиней! Кровь ее силу являет!
到内部图书馆去,曼戈斯!别在这些玷污女神的家伙身上浪费功夫,蒙女神启示之人!
Беги в тайную библиотеку, Мангот! Не трать силы на эту грязь под ногами богини, о Просвещенный!
要开启神殿的门,必须在一个人转动钥匙的同时,另两个人念出那神圣的咒语:“萨达坎德拉斯”。
Чтобы открыть дверь в храм, надо повернуть ключ, когда две души одновременно произнесут священное слово "Садакандрас".
пословный:
神圣 | 启示 | ||
святой, священный; божественный; святость
|
1) указывать, показывать, раскрывать; наставлять, поучать
2) внушать, наводить на мысль
3) вдохновение, озарение, откровение
|