神经精神病
shénjīng jīngshénbìng
неврологическое заболевание с нарушением психики, нейропсихопатия
неврологическое заболевание с нарушением психики
нейропсихическое заболевание; неврологическое заболевание с нарушением психики
neuropsychosis; neuropsychopathy
в русских словах:
нейропсихологический
神经精神病学的
примеры:
神经精神病的
neuropsychopathic
酒精性多神经炎性精神病
alcoholic polyneuritic psychosis; alcoholic polyneuritic psychosis
他经诊断为精神失常而送往精神病院。
He was certified and sent to a mental hospital.
抗精神病的
psychotolytic
精神病患者
neuropathic
重精神病的
holergastic
精神错乱;精神病
1. умопомешательство; душевная болезнь; 2. невменяемость
群体精神病
массовый психоз
旧精神病院?
Психиатрическая больница?
阿的平精神病
atabrine psychosis
治疗精神病的
antipsychotic; psychotolytic
但是,好吧……奇怪的是……现在精神病院已经、呃,已经被遗弃了。就,完全没人。
Но... Самое странное... То, что сейчас "Парсонс"... э-э... пуст. Типа совсем.
孤独性精神病态
мед. психопатия при аутизме
器质性精神病的
anergastic
在精神病的发作时
в припадке умопомешательства
躁狂抑郁性精神病抑郁型
manic-depressive psychosis depressed type
躁狂抑郁性精神病躁狂型
manic-depressive psychosis manic type
帕森斯州立精神病院
Психиатрическая больница "Парсонс"
儿童型精神分裂样精神病
child schizophreniform psychosis
偏执型精神分裂性精神病
paranoid type schizophrenic psychosis
医生们鉴定他有精神病
врачи признали его душевнобольным
紧张性木僵精神分裂性精神病
catatonic stupor schizophrenic psychosis
这儿是一家精神病院。
Here is an asylum for the care of mentally ill or destitute people.
他在一家精神病院工作。
He works in an insane asylum.
这意味着你有精神病吗?
То есть у тебя умственное расстройство?
躁狂抑郁性精神病混合型
manic-depressive psychosis mixed type
可惜精神病院都荒废了。
Как жаль, что все психлечебницы позакрывались.
为什么要看守精神病院?
Зачем охранять психушку?
帕森斯州立精神病院管理部
Администрация больницы "Парсонс"
帕森斯州立精神病院地下室
Подвал больницы "Парсонс"
-= 帕森斯州立精神病院 =-
-= Психиатрическая больница "Парсонс" =-
耳神经病
отоневралгия
神经病学的
neurologic
神经病遗传
neuropathic heredity
那个旧精神病院现在怎么使用?
Что происходит в этой старой психиатрической больнице?
心理医生宣称杀人犯有精神病。
The psychiatrists declared the killer insane.
保护精神病患者和改善精神保健的原则
принципы защиты лиц с психическими заболеваниями и повышения внимания к проблемам психического здоровья
完全正确!所幸我们还能理性地思考,我们好像已经是唯一在这血腥的时间尽头的精神病院中还能理性思考的人!
Точно! Хорошо, что логика по-прежнему с нами - и в этом сумасшедшем доме на краю времен она только у нас и осталась!
哈,神经病。
Хм. Дурной какой-то.
那个精神失常的人被送进了精神病院。
The insane man was committed to an asylum.
你简直是神经病。
You are simply not in your right mind.
在帕森斯州立精神病院外面跟杰克见面
Встретиться с Джеком у психиатрической больницы "Парсонс"
因精神病被拘禁者的权利会期工作组
Сессионная группа по правам лиц, задержанных по предлогом психиатрических заболеваний и расстройств
她有精神病。她,失去了记忆。她患了痴呆症。
Она потеряла рассудок. Свою память. У нее деменция.
他们总是说我最后会到精神病院去。
Мне всегда говорили, что я попаду в психушку.
这里有个神经病!
У нас тут псих!
残酷虐待精神病人的行为使公众震惊。
The inhuman treatment of mental patients shocked the public.
这家医院照料五十名左右精神病患者。
The hospital cares for some fifty mental patients.
罗伦佐逃出帕森斯州立精神病院地下室的囚房后被我杀了。既然他父亲已经死了,杰克不再需要我的帮忙了。
Мне удалось убить Лоренцо после того, как тот сбежал из камеры в подвале психиатрической больницы "Парсонс". После смерти отца Джек более не нуждается в моих услугах.
维生素B12缺乏性神经病
vitamin B12 deficiency neuropathy
不坐车就不坐,神经病。
Не хочешь на телегу - ну и не надо! Чокнутая...
全是神经病跟毒虫。
Психопаты и нарки.
在精神病院里做实验?还有比这更糟的吗?
Эксперименты в психиатрической лечебнице? Что может быть отвратительнее?
“沾沾自喜的智障精神病患。”他眯起眼睛。
«Тупой злобный психопат», — презрительно щурится он.
他有精神病, 不能对自己的行为负责。
He is mentally ill and cannot be held accountable for his actions.
不奇怪——他肯定有精神病,怕过不了测试。
Именно что псих. Потому-то комиссию и не прошел.
(俄国司法精神病学奠基人)谢尔布斯基司法精神病学研究所
сербский приют
因精神病或精神失常被拘禁者问题会期工作组
Сессионая рабочая группа по вопросу о лицах, задерживаемых по причине душевной болезни и психических расстройств
进行性肥大性间质性神经病
Sottas' disease; Gombault's disease
神经病!你坏掉了吗?
Это было очень глупо! Вы не повреждены?
你们是哪来的神经病?
Вы что какие-то извращенцы?
红皮水肿性多发性神经病
erythredema polyneuropathy
为什么杰克要找人去看守废弃的精神病院?
Почему люди Джека охраняют старую психиатрическую больницу?
听说北边的旧精神病院发生了些夸张的事情。
Говорят, в старой психушке к северу отсюда какие-то дикие вещи творились.
你知道被你扫射的那个旧精神病院吗?帕森斯?
Помните старую психбольницу? "Парсонс"?
精神病能产生一种与现实世界脱离的感觉。
Mental illness can create a sense of alienation from the real world.
我协助杰克在罗伦佐逃出帕森斯州立精神病院地下室牢房前杀了他。既然他父亲已经死了,杰克不再需要我的帮忙了。
С моей помощью Джек убил Лоренцо прежде, чем тот сумел вырваться из камеры в подвале психиатрической больницы "Парсонс". После смерти отца Джек более не нуждается в моих услугах.
周围性多发性神经病综合征
peripheral multiple neuropathy syndrome
你是个神经病,你知道吗?
У тебя совсем мозги набекрень, ты знаешь об этом?
广场恐怖, 旷野恐怖(一种神经病)
боязнь пространства
当然注意到了,这里完全就是个∗精神病院∗。
Заметил. Сумасшедший дом.
因精神病或精神失常而被拘留的人的问题小组委员会
Sub-Commission on the Question of Persons Detained on the Grounds of Mental Ill-Health or Suffering from Mental Disorder
神经与精神的
neuropsychic
去吃屎吧,神经病机器人。
Шел бы ты в жопу, чокнутый робот.
你们真是一群宗教神经病。
Вы кучка чокнутых сектантов.
还有人住这么高?神经病喔?
И здесь жили люди? Они в своем уме были?
棒极了,是个神经病来的。
Отлично. У вас крышу снесло.
我听说这里以前是精神病院,或许我们应该离开。
Говорят, здесь была психиатрическая лечебница. Может, нам лучше сюда не соваться?
你是我见过的最丧心病狂的精神病!我不会告诉你的,我会杀了你!
Таких маньяков, как ты, мне еще не попадалось! Придется тебя убить!
别花气力跟这些神经病沟通。
Даже не пытайся разговаривать с этими психопатами.
去你妈的,看什么看,你个神经病。
Ебаный в рот! Завязывай, псих чертов.
пословный:
神经 | 精神病 | ||
1) анат., мед. нерв; нервная система; нервный; невро-
2) нервная деятельность; нервы, психика; нервный, психический, психологический
3) психовать
|
психическая (душевная) болезнь; психическое расстройство; психоз
|