神谕教团合约
_
Контракт Божественного Ордена
примеры:
我们发现了一份神谕教团交给孤狼的合约——找到并杀死觉醒者。
Мы выяснили, что за контракт Божественный Орден поручил Одиноким Волкам: находить и убивать пробужденных.
所以他绝不适合加入新的神谕教团,他做事不求对,只求好。
Вот потому для нового Ордена он и не годился. Ему важнее быть хорошим, чем правым.
神谕教团?!什么情况?这份契约签订的日期似乎早于亚历山大的飞升...
Божественный Орден?! Какого дьявола? И похоже, что этот контракт написан еще до возвышения Александара...
我叫伊凡·本-梅兹,是孤狼佣兵团里的银爪,现正要去欢乐堡当卧底。我签署了一份暗杀合约,目标是神谕教团的亚历山大主教。
Я – Ифан бен Мезд, знаменитый Серебряный Коготь из Одиноких Волков. Я еду в форт Радость под видом заключенного с тайным заданием: убить Александара, епископа Божественного Ордена.
这把超大号的铁制钥匙刻有净源导师的徽章图案,在徽章下方隐约可见神谕教团的印记。
На большом железном ключе выгравирована эмблема магистров, но вы можете разглядеть частично закрытый под ней знак Божественного.
пословный:
神谕 | 谕教 | 教团 | 团合 |
кор.
1) сплочение, объединение, единство
2) сплоченность, солидарность, единение
|
合约 | |||