神谕者卢锡安
_
Люциан Божественный
примеры:
说你需要找到神谕者卢锡安的遗体。
Сказать, что вам нужно пройти к останкам Божественного Люциана.
神谕者卢锡安曾经联合七神之力对抗虚空。他带领绿维珑人民走向光辉的胜利。现在,费恩,你也要做同样的事情。但是与卢锡安不同,你不会失败。
Некогда Люциан Божественный соединял в себе силу Семерых, чтобы противостоять Пустоте. Он вел Ривеллон к славе. Теперь, Фейн, то же самое предстоит сделать тебе. Но, в отличие от Люциана, ты преуспеешь.
神谕者卢锡安亲自造访我们这里。我们同他欢畅宴饮。他向我们这些老一辈教育者们敬酒...
Сам Божественный Люциан нанес нам визит. Мы устроили пир. Он провозгласил тост за своих наставников...
瑞多雷斯去见校长了,之后你就再也没见到他。你正前往校长室时,突然有人叫你的名字。然后神谕者卢锡安捏住了你的下巴...
Редалус отправился на встречу с ректором, и больше вы его не видели. Вы сами идете в покои ректора, когда вас окликает мужской голос. Люциан Божественный берет вас за подбородок...
这幅画描绘了天上七神的光芒照耀着神谕者卢锡安和他的追随者们。
Картина, на которой запечатлен свет Семерых, осиявший с небес Божественного Люциана и его последователей.
瑞多雷斯被神谕者卢锡安杀死了。他和塔伊安能以灵魂的形式重聚了。
Редалус был убит Люцианом Божественным. Теперь его дух может воссоединиться с духом его возлюбленной Тариан.
维达斯...维达斯是觉醒者,他是个很强的秘源术士,和神谕者卢锡安差不多。他有继任卢锡安的潜能,如果他能掌握自己的力量...但现在已经不可能了。
Вердас... Вердас был пробужденным. Он был могущественным колдуном, почти как Люциан. У него были все шансы стать новым Божественным, если бы он смог раскрыть свою силу... но теперь этого не произойдет.
“矮人英雄布罗姆利之墓。她极具威望,为神谕者卢锡安效力,将肆虐浮木镇的恶魔统统驱逐。在她制胜之地,她的英雄主义精神将永世流传。”
"Здесь покоится Бромли, героиня гномов. Она служила Люциану Божественному верой и правдой, и искоренила демонов, что наводили ужас на эти леса. Там, где она одержала победу, осталось ее могучее оружие".
问她刚入伍的时候神谕者卢锡安是否尚在。
Спросить, был ли Божественный еще жив, когда она поступала на службу.
痛!神谕者卢锡安,小心!
АЙ! Во имя Люциана, поаккуратнее!
虚空应被驱逐,而我,神谕者卢锡安,将死而复生。
Пустота будет изгнана. А я, Божественный Люциан, восстану из мертвых.
我曾经是神谕教团的战士。我把我的生命献给神谕者卢锡安。
Когда-то я был рыцарем Божественного Ордена. Я посвятил свою жизнь Божественному Люциану.
“人类英雄加瑞克之墓。他神通广大,为神谕者卢锡安效力,把在石园墓地劫掠亡者的死灵法师统统斩杀。在他制胜之地,他的英雄主义精神将永世流传。”
"Здесь покоится Гаррик, герой людей. Он служил Люциану Божественному верой и правдой, и поборол некромантов, что охотились за мертвецами Погоста. Там, где он одержал победу, осталось его могучее оружие".
我们被最不可能背叛我们的人背叛了,那就是神谕者卢锡安本人...
Нас предал того, от кого мы этого менее всего ожидали: сам Божественный Люциан...
...哦神谕者卢锡安大人请对您的仆人致以微笑吧...愿回音之厅接纳您的殉道徒...哦神谕者卢锡安大人请对您的仆人致以微笑吧愿回音之厅...
...оБожественныйЛюцианулыбнисьслугетвоей... дапримутЧертогиЭхамученикатвоего... оБожественныйЛюцианулыбнисьслугетвоейдапримутЧертогиЭха...
亚历山大是神谕者卢锡安的儿子,也是一名觉醒者。他受过达莉丝的副手弗里德曼的指导。希望杀死他不是一件错事。
Александар, сын Божественного Люциана, также был пробужденным. Его обучал союзник Даллис, Вредеман. Хотелось бы верить, что не зря мы его убили.
哈!问我个有点技术含量的问题吧?答案是休伯特·欧克,跟我的名字很像。问你一个问题吧,神谕者卢锡安是哪一年离开我们的?
ХА! Задавай вопросы всерьез, иначе не интересно! Ответ, конечно же, Хьюберт Дуб... почти мой тезка. А вот и вопрос для тебя: в каком году нас покинул Божественный Люциан?
我们聚集了所有同伴,共同进入了神谕者卢锡安之墓。
Мы собрались все вместе и вошли в гробницу Люциана Божественного.
相信这的确是她的想法,她意识到了真相。她是被神谕者卢锡安杀死的。瑞多雷斯应该也已经死了,不然他早就会来找她。她低头抽泣。
Уверенная, что это подсказывает ей собственный разум, она осознает случившееся: ее убил Люциан Божественный. Скорее всего, Редалус тоже мертв... иначе он бы уже пришел за ней. Она рыдает, склонив голову.
绿维珑的过去就是神谕教团的历史。谈谈神谕者卢锡安以及他的儿子亚历山大。
История Ривеллона – это история Божественного Ордена. Заговорить о Люциане и его сыне Александаре.
亚历山大的画像,他是神谕者卢锡安的儿子和神谕教团的领袖。
Портрет Александара, сына Божественного Люциана и предводителя Божественного Ордена.
这神龛描绘的是神谕者卢锡安,七神的化身。
Святилище поставлено во славу Люциана Божественного, Воплощения Семерых Богов.
那就问另一个问题!我们的救世主,神谕者卢锡安,在哪一年离开了我们?
Тогда еще один вопрос! В каком году нас покинул наш спаситель, Божественный Люциан?
我们保留着对神谕者卢锡安的理想。这个世界需要秘源,也需要那些最擅长于运用秘源的人。我们的目标是保护那些特殊的少数人...
Мы храним верность идеалам Люциана Божественного. Миру нужен Исток – те, кто умеет им пользоваться. Наша цель – защищать уцелевших колдунов Истока...
“英雄安息:追悼浮木镇的救星,本地最早加入神谕者卢锡安的先烈。他们躺在这里,没有按种族的下葬仪式埋葬,这样他们即使死了也可以保卫这里。”
"Приют героев: мемориал спасителям Дрифтвуда, а также первым из местных жителей, кто вступил в ряды армии Люциана Божественного. Здесь покоятся они, товарищи по оружию, отказавшиеся от традиций захоронения своих народов, дабы и в смерти нести свою вечную стражу".
他是神谕者卢锡安。神龛变成了对他的追念,看起来是这样。
Божественный собственной персоной... Люциан. Похоже, святилище превратилось в мемориал.
“蜥蜴人英雄维蒂亚之墓。她以高贵之地位,为神谕者卢锡安效命,她在死神海岸打败了从远古洞窟里钻出来的怪异野兽。在她制胜之地,她的英雄主义精神将永世流传。”
"Здесь покоится Видия, героиня ящеров. Она служила Люциану Божественному верой и правдой, и истребила странных чудовищ, что выползли на свет из пещер на Побережье Жнеца. Там, где она одержала победу, осталось ее могучее оружие".
我们发现,神谕者卢锡安在临死前不久来过七神学院,并杀害了所有潜在的觉醒者以及他们的导师。
Мы узнали, что Люциан Божественный был в Академии незадолго до смерти... и убил всех потенциальных пробужденных и мастеров, которые их обучали.
哦神谕者卢锡安啊,保护我。古老的七神,拜托了,不要让它找到我。
Ох, Божественный Люциан, спаси и сохрани. Семеро древних богов, молю вас, не дайте ему до меня добраться.
汉娜告诉我们,她就是那个设计出死亡之雾炸弹并终结浩劫之战的人。她这样做是受神谕者卢锡安的指使。
Ханнаг рассказала нам, что это она создала бомбу с туманом смерти, которая решила исход Великой войны. Изготовить бомбу ей приказал сам Люциан Божественный.
神谕者卢锡安,拿走我的血。告诉我我是纯净的...
Божественный Люциан, прими мою кровь, скажи мне, что я чиста...
...当他的身影出现在你面前,你认出他就是神谕者卢锡安,他慈爱平和地对着你微笑,你,坎多,意识到自己还远远不够格。
...и когда тень его падает на вас, вы осознаете, что это сам Божественный Люциан. Он улыбается вам с неизъяснимой добротой и благостностью, и вы понимаете – подобно Кандору, - что не готовы.
“精灵英雄豪拉之墓。他体格强健,为神谕者卢锡安效力,在死神海岸从无恶不作的强盗手中解救了农民。在他制胜之地,他的英雄主义精神将永世流传。”
"Здесь покоится Халла, герой эльфов. Он служил Люциану Божественному верой и правдой, и защитил от бандитов местных фермеров, что кормили все Побережье Жнеца. Там, где он одержал победу, осталось его могучее оружие".
我被背叛了,我们都被背叛了,就是那个给这座大厅带来荣耀的最优秀的学子。神谕者卢锡安本人。
Меня предал – нас всех предал – лучший ученик, когда-либо обретавшийся в этих залах. Люциан Божественный, собственной персоной.
我们最优秀的学子来访,神谕者卢锡安本人。我们同他欢畅宴饮。他向我们这些老一辈教育者们敬酒...
Наш лучший ученик нанес нам визит – Божественный Люциан. Мы устроили пир. Он провозгласил тост за своих наставников...
当神谕者卢锡安接受了七神的力量后,阿玛蒂亚的力量就减弱了。这太不寻常了。
Сила Амадии иссякла, когда Божественный Люциан принял мощь Семерых. Это очень странно.
神谕者卢锡安曾经联合七神之力对抗虚空。他带领绿维珑人民走向光辉的胜利。现在,我的孩子,你也要做同样的事情。但是与卢锡安不同,你不会失败。
Некогда Люциан Божественный соединял в себе силу Семерых, чтобы противостоять Пустоте. Он вел Ривеллон к славе. Теперь, дитя мое, то же самое предстоит сделать тебе. Но, в отличие от Люциана, ты преуспеешь.
这本书中写满了致神谕者卢锡安的各种祷文,其中包括至少44个语言版本的《重生仪式》。
В этой книге содержится богатая подборка молений Люциану Божественному, включая Песнь Возвращения на сорока четырех языках.
我终于有机会质问达莉丝了,原来她是神谕者卢锡安的同伙。一直以来,他们都在商量如何阻止觉醒者拯救世界。我并不是什么神选的斗士,而是一枚棋子。
Припертая к стене, Даллис призналась, что она в союзе с самим Люцианом Божественным. Все это время они ставили пробужденным палки в колеса, чтобы мы не мешали им спасти мир своими попытками сделать то же самое. Выходит, что я не герой, а простая пешка!
总有一天,他会成为神谕者,就像他的父亲,神谕者卢锡安那样...
Пока да, но однажды он станет Божественным, как его отец. Как Люциан...
神谕者卢锡安,守护阿克斯城...看样子他有点懈怠了。
Люциан Божественный на страже Аркса... Похоже, он халтурит.
пословный:
神谕者 | 卢 | 锡安 | |
1) Оракулы (фракция мурлоков во вселенной WoW)
2) Божественный (избранный герой во вселенной Divinity: Original Sin)
|
I сущ.
1) * глубокое деревянное блюдо
2) жаровня
3) вм. 罏 (кувшин для вина) 4) чёрный зрачок
5) * вм. 獹 (чёрная гончая собака)
6) * чёрное (старшая комбинация в игре 五木)
II прил.
чёрный
III собств.
1) * Лу (княжество на территории нынешней пров. Хубэй)
2) Лу (вассальное владение княжества Ци в эпоху Чуньцю)
3) Лу (фамилия)
4) Но, Ро, Ногай (корейская фамилия)
|