离境
líjìng
выезжать за пределы страны; выезд за границу
líjìng
выехать за пределы страны, выездной
离境签证 [líjìng qiānzhèng] - выездная виза
выездить из границы
líjìng
(1) [leave a country]∶从一个国家离开
(2) [exit]∶离去
离境去美国
lí jìng
离开国境。
如:「强烈台风昨日肆虐本省之后,今天下午已经离境出海。」
lí jìng
leave a country or placelíjìng
leave a country/placeчастотность: #37640
в русских словах:
невыезд
〔阳〕〈公文〉不离境, 不离开居住地区. дать подписку о ~е 提交不离境保证书.
подписка
дать подписку о невыезде - 出具不离开居住地区的甘结; > (за границу) 具结不离境
пресечение
мера пресечения -〈法〉强制处分 (对被告采取的强制措施, 有不离境具结, 担保, 拘留等)
синонимы:
примеры:
出具不离开居住地区的甘结; 具结不离境
дать подписку о невыезде (за границу)
暴风乌鸦来临,漫漫严冬无尽; 暴风乌鸦离境,炎炎盛夏方兴。
Птица садится зима родится. Птица взлетает весна наступает.
什么,你在演“迷离境界”吗?
Ты там что, в Сумеречной зоне?