禽兽行
_
古代特指乱伦的行为。
qínshòuxíng
bestiality古代特指乱伦的行为。
примеры:
禽兽行写
скотское (недостойное) поведение
禽兽行为
скотский поступок; скотство
禽兽之行
beastly conduct, especially incest and sodomy
这轻而易举,却丧心病狂。从一位遗孀那里抢钱,简直是禽兽不如的行为。
Это легко - но крайне безнравственно. Только чудовище способно отобрать деньги у вдовы.
你也疯了,和他一样!首先他的村庄被毁了,接着他被迫日夜去服侍做下这些恶行的禽兽!
Поставь себя на его место! Сначала его поселок разрушили, а потом он дни и ночи пытается мстить тварям, которые это сделали!
“不,恐怕不行。”她的手移向剑柄,笑了笑。“想没收我用来控制这些衣冠禽兽的剑吗?你会让我英年早逝的。”
«Нет, боюсь, что не можешь». Она поднимает руку к рукоятке, ее глаза смеются. «Хочешь конфисковать клинок, которым я защищаюсь от этих животных? Так ты станешь причиной моей безвременной смерти».
пословный:
禽兽 | 兽行 | ||
1) птицы и звери; животные; фауна
2) зверь; звериный
3) бран. животное, скотина
|
1) зверство, варварство; вандализм; варварский акт
2) неэтичный поступок; грязное поведение; низменный, скотский
|