私处护理
sīchù hùlǐ
интимная гигиена
примеры:
我很抱歉,但我们在处理私事。
Извините, но это семейное дело.
到我家找我…在医院不适合处理私人的事务。
Приходи ко мне домой... лечебница не годится для личных разговоров.
维护处理泥浆
химическая обработка бурового раствора
我在外面等着,给你一点时间和隐私处理新的生活安排。不过你也知道……
Я подожду снаружи, чтобы вы могли спокойно осмотреться в новом жилище. Но, просто для информации...
继续办案,处理私事?但尽量不要以身∗犯险∗。在这种地方警官们都需要自己的搭档。
Может, вести следствие или заняться личными делами? Постарайтесь только не затевать ничего ∗слишком∗ опасного. В таком районе полицейскому хорошо бы ходить с напарником.
我在外面等着,给你一点时间和隐私处理新的生活安排,顺便找找有没有露比的痕迹。不过你也知道……
Я подожду снаружи, чтобы вы смогли спокойно изучить свое новое жилище и поискать следы пребывания Руби. Но, просто для информации...
пословный:
私处 | 护理 | ||
1) sīchù интимное место, половые органы
2) sīchǔ устар. жить в уединении
|
1) ухаживать, заботиться, уход (за больным)
2) заботиться, защищать
|