秃子
tūzi
лысый (плешивый) [человек]
豹花秃子 голова с проплешинами
秃子跟月亮走 диал. лысый следует за луной (обр. в знач.: заимствовать блеск, наживать капитал на чужих заслугах)
tūzi
лысый, плешивый (человек)лысый человек
tū zi
① 头发脱光的人。
② 〈方〉黄癣。
tūzi
(1) [baldhead; baldpate]
(2) 即秃头
(3) [方]∶秃疮
tū zi
没有头发的人。
西游记.第四十四回:「且莫说是和尚,就是剪鬃、秃子、毛稀的,都难逃的。」
tū zi
bald-headed person
baldy
tū zi
baldy; baldheadtūzi
1) bald person; baldhead
2) topo. favus of the scalp
头发脱落的人。
частотность: #38004
синонимы:
примеры:
豹花秃子
голова с проплешинами
一群他妈乱搞的秃子……世界会炸掉就是这样害的。
Кучка ботанов, которые выдумывают разные штуки... Вот из-за этого мир и рухнул.
“合成秃子”是什么意思?
В смысле, дровосеками?
你他妈的以为我安全了吗?你们那小小的思乐肯咖啡里面满满都是该死的合成秃子。
Не грозит?! Да этот ваш "Джо Слокам" просто кишит Железными дровосеками!
我应该可以帮你射爆几个秃子的头,但我不提供任何保证。
Я мог бы попробовать немного проредить железяк. Но обещать ничего не могу.
这个嘛,那些秃子进进出出好多天了。他们不断运东西出去。箱子之类的。
Синты уже много дней входят и выходят. Продолжают все выносить. Ящики и все такое.
你们到达通道后,我这边有些炸药,应该能把那些秃子炸飞。
У меня есть взрывчатка. Когда войдете в тоннель, попробую подорвать железных синтов.
我本来已经准备好要自己突击这些合成秃子,巨墙为证,但结果被你抢先了。
Стена мне свидетель, я был готов в одиночку броситься на этих железяк. Но это сделали вы.
走廊尽头有部电梯。在地雷区这一边迎击那些秃子应该简单多了。
В конце коридора есть лифт. Со стороны минного поля воевать с синтами будет намного проще.
我早就问题一堆了,混蛋。你们那小小的思乐肯咖啡里面满满都是该死的合成秃子。
У меня уже проблем по горло, тупица. Этот ваш "Джо Слокам" просто кишит Железными дровосеками!
我不过出了趟小型侦察,结果你们那小小的思乐肯咖啡里面满满都是该死的合成秃子。
Я подписался на простое разведзадание. Но этот ваш "Джо Слокам" просто кишит Железными дровосеками!
你一进入通道,我就会开始杀秃子,杀一个是一个。真不敢相信我要做这档事。
Как доберетесь до тоннеля, я постараюсь нейтрализовать столько железяк, сколько смогу. Сам не верю, что на это согласился.
合成秃子?
Дровосеки?