种瓜得瓜
zhòng guā dé guā
см. 种瓜得瓜,种豆得豆
ссылается на:
种瓜得瓜,种豆得豆zhòngguā déguā, zhòngdòu dédòu
посеешь тыкву ― получить (соберёшь) тыкву, посеешь бобы ― получишь бобы, обр. что посеешь, то и пожнёшь; как аукнется, так и откликнется
посеешь тыкву ― получить (соберёшь) тыкву, посеешь бобы ― получишь бобы, обр. что посеешь, то и пожнёшь; как аукнется, так и откликнется
дыня дыней
zhòng guā dé guā
种的是瓜,收成的当然是瓜。比喻造什么因就得什么果。
喻世明言.卷二十九.月明和尚度柳翠:「假如种瓜得瓜,种豆得豆,种是因,得是果。」
zhòngguādéguā
As you sow, so shall you reap.в русских словах:
как аукнется, так и откликнется
付出就有收获; 种瓜得瓜,种豆得豆; 施于人者受于人; 善有善报, 恶有恶报
что посеешь, то и пожнёшь
种瓜得瓜,种豆得豆 zhòngguā déguā, zhòngdòu dédòu; 自作自受 zì zuò zì shòu
примеры:
种瓜得瓜,种豆得豆,没有付出劳动,怎么能享受成果?
Plant melons and get melons, sow beans and get beans. You didn’t work, how can you enjoy the fruit?
你是罪有应得,种瓜得瓜,种豆得豆嘛!
It serves you right. As a man sows, so does he reap.
自食其果; 种瓜得瓜, 种豆得豆
что посеешь, то и пожнешь
种瓜得瓜 种豆得豆
Что посеешь, то и пожнешь. Какая работа, такая и награда
[直义] 种什么, 收什么.
[释义] 1)种瓜得瓜, 种豆得豆.
[例句] - Что же вы молчите, товарищи? - А чего разговаривать по-пустому? Ведь чужой дядя за нас не посеет? - Верные слова. Как-нибудь осилим, - зазвучали в ответ не очень уверенные голоса... - «Как-нибудь» - слова коп
[释义] 1)种瓜得瓜, 种豆得豆.
[例句] - Что же вы молчите, товарищи? - А чего разговаривать по-пустому? Ведь чужой дядя за нас не посеет? - Верные слова. Как-нибудь осилим, - зазвучали в ответ не очень уверенные голоса... - «Как-нибудь» - слова коп
что посеешь то и пожнёшь
种瓜得瓜,种豆得豆。我们绝不会同意!
Что посеешь, то и пожнешь. Мы никогда на это не пойдем!
пословный:
种瓜 | 得 | 瓜 | |
1) 栽植瓜果。
2) 古时幻术之一种。
|
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
1) дыня, тыква, арбуз; тыквенные растения; бахчевые культуры
2) диал. тупой, придурковатый, излишне наивный
3) инт. сплетня, слух
|