科尔恰诺夫
kē’ěrqià’nuòfū
Колчанов (фамилия)
примеры:
Алтайский государственный технический университет имени И. И. Ползунова 阿尔泰国立И. И. 波尔祖诺夫科技大学
АлтГТУ им. И. И. Ползунова 或АГТУ
科尔莫戈罗夫-阿尔诺德-摩西尔(圆)环面
тор Колмогорова-Арнольда-Мозера
Научно-исследовательский институт математики и механики имени академика В. И. Смирнова Санкт-Петербургского государственного университета 圣彼得堡国立大学В. И. 斯米尔诺夫院士数学与力学科学研究所
НИИММ СИбГУ
[直义] 你拿去吧, 穷人, 我们没有用.
[用法] 当人们以赐予为借口, 把不需要的东西高兴地处理掉时说.
[例句] - Вот чем удружил, значит, Горчаков! Завалью! Гнилью! На тебе, боже, что нам не гоже! А мы за это благодарили! ... И вот этой гнилью, значит, должны мы кормить солдат? "戈尔恰科夫可真是帮了个大忙!送来了存货!
[用法] 当人们以赐予为借口, 把不需要的东西高兴地处理掉时说.
[例句] - Вот чем удружил, значит, Горчаков! Завалью! Гнилью! На тебе, боже, что нам не гоже! А мы за это благодарили! ... И вот этой гнилью, значит, должны мы кормить солдат? "戈尔恰科夫可真是帮了个大忙!送来了存货!
на теб боже что нам не гоже
[直义] 像瑞典人在波尔塔瓦城下一样消失了.
[释义] 完全不知下落, 完全不露面.
[例句] Иван Иванов, отыскав взглядом агронома Корнева, сказал: «Пропал как швед под Полтавой!» 伊万·伊万诺夫用眼睛找了农艺师科尔涅夫一阵以后说: "像瑞典人在波尔塔瓦城下一样, 不知道到哪里去了!"
[释义] 完全不知下落, 完全不露面.
[例句] Иван Иванов, отыскав взглядом агронома Корнева, сказал: «Пропал как швед под Полтавой!» 伊万·伊万诺夫用眼睛找了农艺师科尔涅夫一阵以后说: "像瑞典人在波尔塔瓦城下一样, 不知道到哪里去了!"
пропал как швед под полтавой
пословный:
科尔恰诺 | 夫 | ||
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
科尔恰诺娃
科尔杜诺夫
莫尔恰诺夫
科尔库诺夫
科尔巴诺夫
科尔加诺夫
戈尔恰科夫
科尔图诺夫
阿尔恰科夫
科尔马诺夫
科尔萨诺夫
戈尔恰科夫街
博恰尔尼科夫
沃尔诺斯科夫
科利别尔诺夫
沃尔科戈诺夫
扎尔诺谢科夫
泽尔恰尼诺夫
科尔托诺夫斯基
科尔巴诺夫斯基
戈尔恰科夫斯基
戈尔恰科夫街站
博尔诺沃洛科夫
科尔马诺夫斯基
戈尔恰科夫斯基娅
莫尔恰诺夫探测器
科尔托诺夫斯基娅
科尔巴诺夫斯基娅
科尔马诺夫斯基娅
切尔诺夫斯基耶科皮
莫尔恰诺夫式计算圆盘
科尔莫戈罗夫-斯米尔诺夫检验
俄罗斯库尔恰托夫研究院科学中心
波尔松诺夫中央锅炉透平科学研究所
科尔莫戈罗夫-阿尔诺德-摩西尔圆环面
莫斯科阿尔诺尔德-特列奇雅科夫斯基聋哑学院
荣膺劳动红旗勋章之哈尔科夫多库恰耶夫农学院