科格斯
_
Кургус
примеры:
从莫斯科去布拉格
отправиться из Москвы в Прагу
从莫斯科到列宁格勒
от Москвы до Ленинграда
你从科斯凯格矿坑来的?
Ты с шахты Колскеггр?
别去科斯凯格,不安全。
Не ходи в Колскеггр. Это опасно.
清除科斯凯格矿场里的拒誓者
Выбить Изгоев из шахты Колскеггр
清除科斯凯格矿坑里的弃誓者
Выбить Изгоев из шахты Колскеггр
-Москва-Петроград 莫斯科-彼得格勒(用于图书目录)
М. -П
你是从科斯凯格矿场过来的?
Ты с шахты Колскеггр?
我从没想到我会再次见到科斯凯格。
Вот уж не думал снова увидеть Колскеггр.
列宁格勒莫斯科火车站的列宁纪念碑
Ленин на палочке
我会很感激你。科斯凯格是我的家。
Я тебя отблагодарю. Колскеггр - мой дом.
Московская федерация рукопашного боя и традиционного каратэ 莫斯科徒手格斗和传统空手道联合会
МФРБ и ТК
告诉帕沃,科斯凯格矿坑已经安全了
Сообщить Павону, что шахта Колскеггр больше не опасна
感谢玛拉凯斯让我们活着逃出科斯凯格。
Слава Малакату, мы выбрались из Колскеггра живыми.
在从莫斯科到列宁格勒这一整段路线上
на протяжении всего пути от Москвы до Ленинграда
Институт русского языка имени В. В. Виноградова Российской академии наук 俄罗斯科学院维诺格拉多夫俄罗斯语言研究所
ИРЯЗ РАН
Институт русского языка имени В. В. Виноградова Российской академии наук 俄罗斯科学院В. В. 维诺格拉多夫俄罗斯语言研究所
ИРЯ РАН
告诉帕沃,科斯凯格矿场已经清理好了
Сообщить Павону, что шахта Колскеггр больше не опасна
科斯凯格矿坑不会再有弃誓者来骚扰了。
Шахта Колскеггр освобождена от Изгоев.
Институт химии силикатов имени И. В. Гребенщикова Российской академии наук 俄罗斯科学院И. В. 格列宾希科夫硅酸盐化学研究所
ИХС РАН
我们要求对科斯凯格矿坑大屠杀的赔偿。
Мы хотим получить возмещение за резню у шахты Колскеггр.
科斯凯格矿场不会再有拒誓者来骚扰了。
Шахта Колскеггр освобождена от Изгоев.
Институт молекулярной биологии имени В. А. Энгельгардта Российской академии наук 俄罗斯科学院В. А. 恩格尔哈特分子生物学研究所
ИМБ РАН
帝国会为科斯凯格矿坑的屠杀支付适当的赔偿。
Империя выплатит возмещение за резню у шахты Колскеггр.
帝国会为科斯凯格矿场的屠杀支付适当的赔偿。
Империя выплатит возмещение за резню у шахты Колскеггр.
我没见过帕沃这么开心过。能回到科斯凯格真好。
В жизни не видел Павона таким счастливым. Я рад, что вернулся в Колскеггр.
Вологодский научно координационный центр Центрального экономино-математического института Российской академии наук 俄罗斯科学院中央经济数学研究所沃洛格达科研协调中心
ВНКЦ ЦЭМИ РАН
Вологодский научно-координационный центр Центральный экономико-математический институт Российской академии наук 俄罗斯科学院中央经济数学研究所沃洛格达科学协调中心
ВолоНКЦ ЦЭМИ РАН
科斯凯格的弃誓者泛滥成灾,接下来会是什么?
Изгои захватили Колскеггр... что дальше?
科斯凯格的拒誓者泛滥成灾,接下来会是什么?
Изгои захватили Колскеггр... что дальше?
Мособлгосэкспертиза" Государственное учреждение Московской области " Центр государственной вневедомственной экспертизы и ценообразования в строительстве" 莫斯科州国家机构"国家跨部门鉴定和建筑价格制定中心"
ГУ МО
我们要求对在科斯凯格矿场的大屠杀作出赔偿。
Мы хотим получить возмещение за резню у шахты Колскеггр.
科斯凯格矿场消失了,朋友。拒誓者把所有人都杀了。
Шахта Колскеггр потеряна, дружище. Изгои всех перебили.
你们其他人准备好前往伊斯格拉谟之墓。为了克拉科。
Остальные, готовьтесь отправиться к могиле Исграмора. Ради Кодлака.
斯科约尔说我有伊斯格拉谟的力量,而我的兄弟有他的智慧。
Скьор говорит, что во мне сила Исграмора, а в моем брате - его ум.
帕沃和我一路杀出了科斯凯格,拒誓者把其他人都杀了。
Нам с Павоном пришлось пробиваться с боем из Колскеггра. Всех остальных перебили Изгои.
弃誓者已经夺取了科斯凯格矿坑,我们是仅存的人了。
Изгои захватили шахту Колскеггр. Только мы остались.
帕沃和我一路杀出了科斯凯格,弃誓者把其他人都杀了。
Нам с Павоном пришлось пробиваться с боем из Колскеггра. Всех остальных перебили Изгои.
拒誓者已经夺取了科斯凯格矿场,我们是仅存的人了。
Изгои захватили шахту Колскеггр. Только мы остались.
你们其他人准备好前往伊斯格拉谟的陵墓。为了克拉科。
Остальные, готовьтесь отправиться к могиле Исграмора. Ради Кодлака.
Институт геохимии имени А. П. Виноградова Сибирского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院西伯利亚分院А. П. 维诺格拉多夫地球化学研究所
ИГХ СО РАН
我们失去科斯凯格矿坑了,朋友。弃誓者把所有人都杀了。
Шахта Колскеггр потеряна, дружище. Изгои всех перебили.
Поволжский кооперативный институт Московского университета потребительской кооперации 莫斯科消费合作大学伏尔加河沿岸合作社学院(萨拉托夫州恩格斯市)
ПКИ МУПК
是的,我把迪斯科变成了一种警察的东西——而你刚刚侮辱了我的风格。
Диско — это мой стиль, а значит, и полиции тоже. А вы его оскорбляете.
风暴斗篷得为发生在科斯凯格矿坑的屠杀付出适当的抚慰金。
Братья Бури выплатят возмещение за резню у шахты Колскеггр.
风暴斗篷会为发生在科斯凯格矿场的屠杀付出足够的抚慰金。
Братья Бури выплатят возмещение за резню у шахты Колскеггр.
你觉得弃誓者会来这里吗?我是说,要是他们攻击了科斯凯格……
Думаешь, Изгои сюда придут? Если уж они напали на Колскеггр...
你绝得拒誓者会到这里来吗?我是说,要是他们攻击了科斯凯格……
Думаешь, Изгои сюда придут? Если уж они напали на Колскеггр...
我很期待能够挑战伊斯格拉谟的后裔,克拉科·白鬃光荣的盾之姐妹,我一直在等待她。
Я с радостью скрещу клинок с наследницей Исграмора, достойной сестрой Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
为了表达抗议,希格斯博士和罗肯博士想要控制生命科学部,而我终结了他们的计划。
В знак протеста доктор Хиггс и доктор Локен попытались захватить отдел бионауки. Мне удалось сорвать их планы.
我很期待能够挑战伊斯格拉谟的后裔,克拉科·白鬃光荣的盾之兄弟,我一直在等待他。
Я с радостью скрещу клинок с наследником Исграмора, достойным братом Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
格拉德境内的克吉克人(尤古人,西姆斯科人,西斯特人等等)就是你在犯罪嫌疑人记录里所说的白人,警官。
Гойко из Граада (Юго, Земск, Шест и так далее) — это те люди, которых в описании подозреваемого ты назвал бы белыми.
将卡利夫·斯科比斯汀的死亡证明交给首席工程师沙克斯·比格维兹,我们将立刻兑现你的奖赏!
Принесите доказательство гибели Калифа Жало Скорпида главному инженеру Чепухастеру и получите награду!
我很希望能有机会去挑战伊斯格拉谟的后裔,“白鬃”克拉科的光荣盾友 ,我一直在等待他。
Я с радостью скрещу клинок с наследником Исграмора, достойным братом Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
我很希望能有机会去挑战伊斯格拉谟的后裔,“白鬃”克拉科的光荣盾友 ,我一直在等待她。
Я с радостью скрещу клинок с наследницей Исграмора, достойной сестрой Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
我他妈的要把他们全部做掉,在吧台上强暴那个迪斯科骚货。你知道的,就是楼上那个婊子。科霍依的风格。
Я, бля, всех их оприходую, выебу эту дискошлюху прям на стойке. Ну, ту блядину со второго этажа. Я ей устрою Кохой.
战友团认为有办法清洗克拉科灵魂深处的野兽污染。我们准备去伊斯格拉谟之墓举行仪式。
Соратники считают, что есть способ очистить душу Кодлака от скверны Зверя. Мы отправляемся к древней гробнице Исграмора для совершения обряда.
战友团认为有办法清洗克拉科灵魂深处的野兽污染。我们准备去伊斯格拉谟陵墓举行仪式。
Соратники считают, что есть способ очистить душу Кодлака от скверны Зверя. Мы отправляемся к древней гробнице Исграмора для совершения обряда.
在一次中暴动中,希格斯博士和欧伯力博士接管了生命科学部。我终结了他们的计划,并选择将他们处决。
В знак протеста доктор Хиггс и доктор Локен попытались захватить отдел бионауки. Мне удалось им помешать. Оба были казнены.
在一次中暴动中,希格斯博士和欧伯力博士接管了生命科学部。我终结了他们的计划,并选择让他们服缓刑。
В знак протеста доктор Хиггс и доктор Локен попытались захватить отдел бионауки. Мне удалось этому помешать. Мое решение назначить им испытательный срок.
希格斯博士和罗根博士在一次中暴动中试图接管生命科学部,我已经阻止了他们的计划,并且决定将他们流放。
В знак протеста доктор Хиггс и доктор Локен попытались захватить отдел бионауки. Мне удалось им помешать. Мое решение изгнать их.
希格斯博士和罗根博士在一次中暴动中试图接管生命科学部,我已经阻止了他们的计划,但是我后来选择不处罚他们。
В знак протеста доктор Хиггс и доктор Локен попытались захватить отдел бионауки. Мне удалось им помешать. Я считаю, что наказывать их не стоит.
苏联物理学家格奥尔基·弗廖罗夫和康斯坦丁·彼得扎科1940年在地下60米深的莫斯科地铁Dinamo站进行实验时,发现了铀的自发裂变
спонтанное деление ядер урана было открыто в 1940 году в ходе опытов на глубине 60 метров в Московском метро на станции метро "Динамо"советскими физиками Георгием Флёровым и Константином Петржаком
钴釉蓝也是齐格蒙特大帝的旗帜使用的颜色……奇怪。这就是你对斯塔斯-拉伊科,还有西姆斯科古老统治者的全部了解。
В кобальтовый цвет были также окрашены флаги Зыгисмунта Великого... Странно. Это все, что тебе известно о «Стас-Райко». И о древних земских правителях.
能见到您真是我的荣幸。我是路瑟·格里格斯,杰出的发明家、维得利亚的领袖!让我们本着科学和友谊的精神交流知识。
Наконец-то мы встретились! Я Лютер Григгс, правитель Ведрии, знаменитый изобретатель. Давайте же во имя науки по-товарищески делиться знаниями!
希格斯博士和欧伯力博士在一次中暴动中接管了生命科学部,欧伯力博士给我一个全息卡带,我需要的时候可以透过它使用保全功能。
В знак протеста доктор Хиггс и доктор Локен захватили отдел бионауки. Доктор Оберли вручил мне голографическую запись, с помощью которой можно получить доступ к защитной системе.
重建晋升之巅让你不仅获得了格里恩的信任,看来我们的掌炉宗师米卡尼科斯也很喜欢与你共事,想要和你建立灵魂羁绊。
Отстроив Мастерскую Перерождения, ты <завоевал/завоевала> доверие не только других кирий. Кажется, ты нравишься нашему верховному автоматургу Миканикосу. Он хочет связать свою душу с твоей.
这是个格拉德名字——起源于西姆斯科或者南格拉德——根本就不是奥西登人。机油的味道,针叶林,经济萧条,还有摇滚乐灌输的酗酒行为。
Граадское имя. Из Земска или Юго-Граада. Совершенно не подходит для уроженки Окцидента. Запахи моторного масла, тайги, экономического разорения и алкоголизма на почве увлечения рок-музыкой.
пословный:
科格 | 斯 | ||
книжн.
этот; это
|