科里
kēlǐ
Кори
в русских словах:
Кориолисова сила
科氏力,科里奥利力
коряк
〔阳〕科里亚克人(堪察加半岛民族之一); ‖ корячка, 〈复二〉 -чек〔阴〕.
корякский
〔形〕科里亚克(人)的.
коэффициент Кориолиса
科里奥利系数
цоликаури
1) 索丽科里葡萄品种
эффект Кориолиса
科里奥利效应
примеры:
科里亚克海岭(脊)
Корякский хр
科里奥利力, 科氏力(地球自转造成的偏向力)
кориоливова сила
(俄罗斯)科里亚克火山
Корякская Сопка
请找到塔科里克,确保圣殿安然无恙!
Прошу тебя, найди Такрика и убедись, что со святилищем все в порядке!
我必须请你帮助我,去见见曼科里克,告诉他,让他来见我。
Прошу тебя, сделай одолжение – найди Манкрика и скажи, что я хочу его увидеть.
曼科里克的丧妻之怒引起了进一步的关注,<class>。
Месть Манкрика за смерть жены заставляет глубоко задуматься, <класс>.
剃刀沼泽的野猪人比曼科里克所要想象得更为残忍,充满了仇恨。
Ведь свинобразы лабиринтов Иглошкурых куда более жестоки и безжалостны, чем он может себе представить.
不久之前,一名孤身上路的战士曼科里克经过了我们的营地。他的妻子很久以前被野猪人杀害了,而他仍然在寻求复仇。我无法忘记他的双眼……无时无刻不燃烧着难以平息的仇恨。
Воин по имени Манкрик прошел через наш лагерь не так давно. Он путешествовал в одиночку. Много дней назад его жена была убита свинобразом, но он до сих пор жаждет мести. Я не могу забыть его глаза... Горящие ненавистью, огонь которой не погасить.
我们没有谈多久,但一想到他独自在外,我就无法忍受。拜托你,把这个交给曼科里克,告诉他是我给的……
Мы недолго разговаривали с ним, но я чувствую отчаяние, когда думаю о том, как он странствует где-то вдалеке совершенно один. Пожалуйста, отнеси это Манкрику и скажи, что это подарок от меня...
回去找塔科里克,继续你的海加尔山之旅吧。我很快就要再次借助你的帮助了。
Вернись к Такрику и продолжай помогать Хиджалу. Скоро ты мне понадобишься.
海加尔山的驻军听到这一胜利的消息应该会很高兴的。请回去转告塔科里克·怒哮我们的发现,还有我们是如何大获全胜的!
Остатки наших сил, закрепившиеся на горе Хиджал, захотят услышать о нашей победе. Вернись к Такрику Гневному Вою и расскажи ему о том, что мы открыли, а также какую победу нам довелось одержать!
我希望你前往北面的科里维斯,杀死那里的螳螂妖。我会一路尾随你,从它们的尸体上搜寻线索。
Убей богомола в Кривессе, это к северу отсюда. Я буду красться за тобой и рассмотрю тело как следует.
安德隆·甘特是我的下一个主顾。他通常待在幽暗城里……就在炼金房附近。当我们谈到石板的用途时,他就有些藏不住话。显然幽暗城中的某些法师想要学习上层精灵所使用的魔法。他们认为这石板能对他们有所帮助。玛科里曾以善于召唤各种生物——特别是元素生物而闻名。
把玛科里石板给他带过去,然后回到我这儿来取你的报酬吧。
把玛科里石板给他带过去,然后回到我这儿来取你的报酬吧。
Теперь ты отправишься к Андрону Ганту. Он обретается в Подгороде, недалеко от Района Фармацевтов.
Этот был более многословен, когда я спросила, зачем ему нужна табличка. Маги Подгорода хотят изучить некоторые тайные заклинания высокорожденных. Они считают, что табличка им в этом поможет. Маркри был очень талантлив в чарах призыва различных существ, особенно элементалей.
Отнеси ему табличку Маркри и возвращайся за своей долей.
Этот был более многословен, когда я спросила, зачем ему нужна табличка. Маги Подгорода хотят изучить некоторые тайные заклинания высокорожденных. Они считают, что табличка им в этом поможет. Маркри был очень талантлив в чарах призыва различных существ, особенно элементалей.
Отнеси ему табличку Маркри и возвращайся за своей долей.
纳迪娅,曼科里克之妻
Надия, жена Манкрика
奥格拉,曼科里克的妻子
Ольгра, жена Манкрика
其实我是从迪斯科里学来的。
На самом деле это у меня из диско.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся:
科里·瑞诺兹
科里亚克地区
科里亚克山原
科里亚克山脉
科里亚克族
科里亚克沃
科里亚克火山
科里亚克自治区
科里亚季奇
科里亚斯基火山
科里亚日马
科里亚纳·林诺尔
科里佐耳
科里充
科里克提克作战坦克
科里克提克侵略者
科里克提克利刺者
科里克提克吞噬者
科里克提克喷酸者
科里克提克地底斥候
科里克提克塑风者
科里克提克巢穴捍卫者
科里克提克干扰者
科里克提克弩炮
科里克提克役兵
科里克提克征服者
科里克提克战士
科里克提克战车
科里克提克投弹兵
科里克提克护巢兵
科里克提克指轮
科里克提克挑衅者
科里克提克暴蝗卫
科里克提克歼灭者
科里克提克渗透者
科里克提克滑翔者
科里克提克狂怒者
科里克提克破坏者
科里克提克破城者
科里克提克突袭者
科里克提克腺体追迹者
科里克提克虫群
科里克提克虫群使者
科里克提克虫钳武器
科里克提克追迹者
科里克提克钳肢者
科里克提克雄虫
科里克提克飞翼护卫
科里克提克飞翼首领
科里切特族
科里半岛红松
科里奥利
科里奥利修正
科里奥利修正, 科氏修正
科里奥利偏移
科里奥利刺激
科里奥利力
科里奥利力, 科氏力
科里奥利力校正
科里奥利加速度
科里奥利加速度补偿
科里奥利参数
科里奥利参数, 科氏参数
科里奥利定理
科里奥利摄动
科里奥利效应
科里奥利斯定理
科里奥利环形山
科里奥利相互作用
科里奥利算符
科里奥利系数
科里奥利耦合
科里奥利试验
科里奥利错觉
科里奥利频率
科里奥特罗普
科里帕塔环状病毒
科里帕塔病毒
科里扎特
科里拉伦
科里提克剁骨者
科里提克嚎叫者
科里提克尖啸者
科里曼强力截装机
科里根呼吸
科里根征
科里根氏呼吸
科里根氏征
科里根氏槌
科里根氏烙器
科里根氏烙钮
科里根氏病
科里根氏线
科里根氏肺炎
科里根氏脉
科里根烙器
科里根病
科里根线
科里根肺炎
科里根肺硬变
科里根脉
科里根钮
科里根锤
科里毒素
科里氏循环
科里氏酯
科里洛斯拉钩
科里洛斯第一肋骨剪
科里洛斯骨膜剥离器
科里环形山
科里磷化氢
科里系数
科里维斯硬化树脂
科里膦