租赁权
zūlìnquán
арендное право; право аренды
арендное право
примеры:
租赁权上的收租利益
royalty interests on leaseholds
我年轻的时候,那才叫真正的比武大赛!曾经有个骑士的马死了,但他可没弃权,没有,先生!他跟一个农夫租赁头驴子,我可没骗你,他就骑着那匹驴子拿下了冠军!
Вот раньше-то были турниры... Как-то раз у одного рыцаря в поединке пал конь. А он, вместо того чтоб сдаться, нанял, скажу я тебе, у какого-то мужика осла, а на том осле шарашил соперников!
пословный:
租赁 | 权 | ||
1) арендовать; брать напрокат
2) сдавать в аренду; давать напрокат; лизинг
|
1) право
2) власть; полномочия
3) господство; власть
4) тк. в соч. пока; временно
5) книжн. взвешивать
|