移动量
yídòngliàng
величина смещения, величина перемещения
величина смещения; переменная перемещения
в русских словах:
вынос точки прицеливания
瞄准点移动量
примеры:
光轴移动(量)
перемещение оптической оси
光轴移动{量}
перемещение оптической оси
铰外移(量), 活动关节外移量
разнос шарниров
(宇)质量移动法定向系统
система ориентации за счёт перемещения масс
{宇}质量移动法定向系统
система ориентации за счёт перемещения масс
(射击移动的目标时)确定目标的提前量
упредить цель
获得大量攻击和移动速度加成
Значительно повышает скорость атаки и передвижения.
一回合内单位能移动的单元格数量。
Число клеток, которые юнит может пройти за ход.
移动负载不会造成能量的储存或耗散
Возможность накопления или рассеивания энергии у движущегося груза исключена
因此累积起来的力量足以移动星辰…
Собранная таким образом энергия могла бы двигать звезды...
提高伤害和能量抗性。提高负重与移动速度。
Повышенная сопротивляемость обычному и энергетическому урону. Повышение скорости перемещения и максимального веса переносимых грузов.
装备的重甲不计重量并不会减慢你的移动速度。
Надетая тяжелая броня ничего не весит и не замедляет ваши движения.
装备的轻甲不计重量且不会减慢你的移动速度。
Надетая легкая броня ничего не весит и не замедляет ваши движения.
手提气锤有各种大小和重量,大多数的都比较重,提起或移动时应小心
Существуют разнообразного размера и веса ручные пневмомолоты, большинство из них довольно тяжелые, при подъёме и переносе необходимо соблюдать осторожность.
“移动标靶”特技可让您提高冲刺时的伤害抗性和能量抗性。
Способность "Бегущая мишень" повышает вашу сопротивляемость урону и энергии во время ускорения.
控制自然的力量,增加你和盟友的移动速度1.5m(光环范围为10m)
Управляя силами природы, вы создаете ауру, которая увеличивает скорость движения для вас и ваших союзников на 1,5 м/ОД (пока те находятся от на расстоянии не более 10 м).
你可以通过在【力量】或者【念力】中投入更多的点数来移动更加沉重的物品。
Чтобы двигать тяжести, увеличивайте собственную силу или вкладывайте очки в развитие телекинеза.
“虎背”特技可让您承载更多重量,甚至可以在大量负重时奔跑和快速移动。
Способность "Крепкий хребет" позволяет носить больше предметов, а также бегать и использовать быстрое перемещение при перегрузе. (В режиме "Выживание" вы все еще не получаете быстрое перемещение, зато исчезает урон от перегруза).
你可以通过在【力量】或者【念力】中投入更多的技能点来移动更加沉重的物品。
Чтобы двигать тяжести, увеличивайте собственную силу или вкладывайте очки в развитие телекинеза.
该城市已达到最大空军单位容量。将现有的空军单位移动到其他基地便能继续建造了。
В этом городе уже сосредоточено максимальное число воздушных юнитов. Перебазируйте уже существующие юниты, чтобы создавать новые.
当酒量低于或等于50点时,移动速度提高20%,当酒量高于或等于50点时,每秒额外恢复18~~0.04~~点生命值。
Когда у Чэня остается 50 или менее ед. отвара, его скорость передвижения повышается на 20%. Когда у него остается 50 или более ед. отвара, он дополнительно восполняет 18~~0.04~~ ед. здоровья в секунду.
动力装甲的能量来自核聚变核心。快速移动以及使用强力攻击或V.A.T.S.,都会消耗核聚变核心的能量。
Силовая броня работает на ядерных блоках. Быстрое передвижение, применение мощных атак и использование VATS расходуют заряд ядерного блока.
在能量场范围内时,探机冲刺提供10%的额外被动移动速度,并且冷却时间缩短10秒。
Уменьшает время восстановления «Ускорения» на 10 сек. В энергетическом поле пассивный эффект «Ускорения» повышает скорость передвижения Пробиуса еще на 10%.
让妈咪快回来!我一幅皮包骨头,重量不足以开启那扇移动门。我肯定那儿有一只老鼠...
Скажите мамочке, пусть возвррращается быстрее! Теперь, когда я превррратился в кости, мне не хватает веса, чтобы открррыть дверррь. Но я чувсствую, где-то там есть крррыссса...
压力总算消退了。你发现自己出了一身冷汗。尽量不要移动地太快——也许这样你就不会崩溃。
Наконец давление ослабевает. Ты весь в испарине. Постарайся не делать резких движений — может, хоть так не потеряешь сознание.
有几个要素决定了潜行是否会被发现:敌人的视线、护甲重量、移动速度和潜行技能等级。
Будете ли вы обнаружены, когда крадетесь, зависит от нескольких факторов: линия зрения врага, вес ваших доспехов, скорость передвижения и собственно навык скрытности.
引导一条强大的能量光束,每秒对光束内的敌人造成192~~0.05~~点伤害。光束会跟着鼠标移动。
Ли-Мин поддерживает мощный луч магической энергии, наносящий 192~~0.05~~ ед. урона в секунду всем оказавшимся у него на пути противникам. Луч меняет свое направление вслед за указателем мыши.
在潜行时你是否被发现受几个要素影响:敌人的视线、护甲重量、移动速度和潜行技能等级。
Будете ли вы обнаружены, когда крадетесь, зависит от нескольких факторов: линия зрения врага, вес ваших доспехов, скорость передвижения и собственно навык скрытности.
盒子的分量很足。你听见了每一个木制代币的咔哒声,能感觉到它们的重量在反复来回移动……
Коробка приятно оттягивает руку. Ты слышишь, как перекатываются отдельные деревянные фишки, и чувствуешь, как они скользят по дну коробки...
引导一条强大的能量光束,在2.6秒内对光束内的敌人造成480~~0.05~~点伤害。光束会跟着鼠标移动。
Поддерживает мощный луч, наносящий 480~~0.05~~ ед. урона в течение 2.6 сек. всем оказавшимся у него на пути противникам. Луч меняет направление вслед за указателем мыши.
提高卢西奥的切歌音量,持续3秒,治愈音效的治疗效果提高至每秒112~~0.04~~点生命值,加速音效的移动速度加成提高至30%。
Повышает громкость текущего трека на 3 сек., усиливая эффект исцеляющего трека до 112~~0.04~~ ед. в секунду, а бонус от ускоряющего трека – до 30%.
让一座城市瞬间移动到新的位置可不是轻松的工作。这其中需要调动的能量之大……可能会导致意料之外的副作用。
Перенести через полмира целый город – задачка не из легких. В этом процессе будет задействовано огромное количество энергии, что может вызвать... неожиданные побочные эффекты.
这种设施可以让你的单位在陆地上快速的移动,而且用它将你的城市和 首都连接起来以后可以增加城市的 能量。
По дороге юниты смогут двигаться быстрее и, кроме того, проложив дороги от ваших городов к столице, вы увеличите производство энергии!
你不知道?捷特超赞的,可以让所有东西力量暴增!比如你只要吸一口,移动速度大概就能快十倍。
А ты не знаешь? Да это лучшая штука на свете! Он... все усиливает. Вдохнешь дозу и кажется, что ты в десять раз ускорился.
动力装甲的能量来自核聚变核心。一旦核心耗尽,将无法使用V.A.T.S.或强力攻击,而且移动速度也会减慢。
Силовая броня работает на ядерных блоках. Когда блок разрядится, вы не сможете использовать VATS и мощные атаки, а скорость передвижения снизится.
你稍微摇晃了一下手柄,然后用全身的重量去推门——它没有移动分毫。看来它不仅仅是锁了,而且还∗卡∗的死死的。
Ты слегка дергаешь за ручку, потом наваливаешься на дверь всем весом, — та и не шелохнется. Она не просто заперта, а наглухо заблокирована.
流沙泥潭因其所表现出的一种独特现象而得名。在某种力量的作用下,极其细小的淤泥会聚在一起,自己移动,仿佛活着一般。
Ползучая трясина получила свое название благодаря удивительному явлению. Движимый некой силой, отборный ил накапливается и, словно живой, перемещается сам по себе.
与其他的萤族生物通称「飞萤」。尽管力量非常弱小,但也因为力量弱小,所以进化出了奇特的移动方式,以避开掠食者的攻击。
Подобные существа имеют общее название «цицины». По отдельности они весьма слабы, но именно из-за своей слабости им удалось развить особый способ передвижения, позволяющий избегать хищников.
我在祈求艾露恩的时候,你就去制作那个战鼓。记得不要做得太大。虽然容器越大可以承载的力量越多,但是做得越大也就越难移动。
А ты пока изготовь барабан. Пусть он будет маленьким. Чем больше сосуд, тем больше он может в себе удержать, но и носить его становится труднее.
пословный:
移动 | 动量 | ||
1) передвигать, перемещать
2) перемещаться; смещаться, двигаться; передвижной
3) портативный, мобильный
4) тех. транспозиция
сокр. 中国移动通信 |
1) физ. кинетическая энергия (живая сила); количество движения; линейное количество движения; механический момент; момент
2) грам. глагольно-количественный; кратность или продолжительность действия
|