稀拉
xīlā
1) редкий, разреженный, жидкий, неплотный
2) распущенный
xī la
① 稀疏:稀拉的枯草。
② 〈方〉松松垮垮;散漫:作风稀拉。
xīlā
(1) [sparse]∶稀少疏落
头上只有几根稀拉的头发
(2) [slack] [方]∶形容对自己要求不严, 随随便便
这班风气稀拉
1) 稀疏。如:稀拉的枯草。
2) 方言。散漫,拖拉。如:作风稀拉。
в русских словах:
разгонистый
разгонистый почерк - 稀稀拉拉的字迹
примеры:
稀稀拉拉的掌声
a scatter of applause
礼堂响起了稀稀拉拉的掌声
в зале раздались отдельные хлопки
我在周边地区的各个要冲部署了警戒哨。他们在稀稀拉拉的纳迦斥候身上浪费了太多弹药。你能给他们捎些十字弓弩箭矢,好给我们多争取些时间吗?
Я разместил вокруг нескольких часовых, но наг-разведчиков так много, что наши боеприпасы тают на глазах. Если ты пополнишь боезапас дозорных, мы выиграем время.
霄灯漫天放光芒,飞到哪里哪里亮。海上灯光迷人眼,稀稀拉拉浮波浪。
И плывут фонари без конца, без конца, они гонят прочь тьму тёплым светом. И огни на волнах всё дурманят глаза, ну а мне лучше не быть поэтом.
稀稀拉拉…?不好,不好…对了!「乌泱乌泱浮波浪」!
Шутка! «Рассыпаясь по гребням воздетым», вот!
演讲结束时他听到稀稀拉拉的掌声。
A scatter of applause reached him when he ended his speech.
这鸡身上稀稀拉拉的羽毛变得更凌乱了,亮晶晶的小眼睛怒视着你。
Он ерошит перья и смотрит на вас глазами-бусинками.