空想手套
_
Перчатки растеряши
примеры:
我大老远过来可不想空手而归。
Я столько прошла не для того, чтобы уйти с пустыми руками.
众多想要在诺维格瑞发财的人之一,也是到头两手空空的人之一。
Один из многих, кто хотел сколотить в Новиграде состояние. И один из многих, кому это не удалось.
我可不想让你两手空空去见沃雷塔尔,低调不是我做事的风格。
Я не хочу посылать тебя к Воренталю с пустыми руками. Не в моем стиле разочаровывать кого-либо.
我听说她想买些蔬菜。既然你们是初次见面,两手空空总归不大体面。
Я слышал, что она собиралась купить кое-какие овощи.
пословный:
空想 | 手套 | ||
пустое мечтание, фантазия, иллюзия, несбыточная мечта, утопия; утопический; строить иллюзии, предаваться пустым мечтам
|
перчатки, рукавицы, варежки
|