空气元素
_
Элементаль воздуха
примеры:
在最南端的希利苏斯沙漠,空气元素和地元素的仆从聚集在一处被称作水晶谷的地方。它们保卫着某些强大的物品,不让你们这些凡人接触它们。尽管我不知道那些元素生物为什么要这样做,但我希望挫败他们。
Далеко на юге, в пустынных землях Силитуса, в скалистом уголке, именуемом долиной Кристаллов, кишат слуги воздуха и земли. Они защищают сокрытые там предметы силы от примитивных существ, смертных. Мне нет никакого дела до того, что они там стерегут, я хочу, чтобы ты <перебил/перебила> их.
这团飘忽不定的空气元素用你难以理解的语言述说着什么。你认为这是被称为古卡利姆多语的元素语言。或许元素王座那里的人会对这件与众不同的东西有独到的见解。
Эта аморфная масса воздушной стихии говорит с вами на языке, которого вы не понимаете. Скорее всего, это язык стихий – калимаг. Может быть, у Трона Стихий найдется кто-то, кто подскажет вам, что это за странная находка.
我知道你不是鸦人,所以我想跟你做笔交易,让我获得自由。我叫埃拉纳斯,是空气元素的首领之一。不幸的是,我被哈尔什的法师亚维鲁利用妖术困在了这个宝珠内。
Я чувствую, ты не араккоа, так что мы сможем договориться. Мое имя Аэронус, когда-то я правил восточным ветром. В эту сферу меня заключил Авруу, один из магов племени Хаалэш. Я могу выкупить у тебя свою свободу.
先是巨大的地震,然后就一片漆黑。接下来我所知道的,就是我一睁眼成了囚犯。整个地方都是空气元素!
Земля содрогнулась... и все почернело у меня перед глазами. Я очнулась уже здесь, закованной в цепи, и вокруг было полно духов воздуха!
雷耶克听说那里的空气元素拥有可怕的力量。杀死它们,带上它们的精华前往大舌头怪在台地西侧搭建的“雷雨祭坛”。雷耶克等你带着终极力量回来。
На этом уступе – так слышал Реджек – обитают могучие духи воды и ветра. Убей их, забери их силу и принеси в храм длинноязыких – они называют его "Святилищем бурь". Как только ты обретешь абсолютную силу, Реджек будет ждать твоего возвращения.
空气元素领主同死亡之翼形成了牢固的同盟,派人来攻打我的人只不过是时间问题。
Элементаль – повелитель воздуха – верный союзник Смертокрыла, и то, что когда-нибудь он натравит своих слуг на мой народ, было лишь вопросом времени.
我曾见过他们在山顶吹响一只巨大的号角,随后出现了一个空气元素,它下了几道命令后之后就消散不见了。
Я видел, как они дули в огромный рог вон там, на вершине холма, чтобы вызвать элементаля. А он давал им некие распоряжения и исчезал.
我曾见过他们在山顶吹响一只巨大的号角,随后一个空气元素出现了,它下了几道命令后就消散不见。
Я видел, как они дули в огромный рог вон там, на вершине холма, чтобы вызвать элементаля. А он давал им некие распоряжения и исчезал.
空气元素很难控制。我们得想办法用魔法将其固定在柱子上。
Со стихией воздуха бывает трудно совладать. Нам нужен способ магически связать с ней Столп.
取得权杖,我们就能用它将空气元素束缚在漩涡之柱上。
С помощью скипетра мы и свяжем Столп Водоворота со стихией воздуха.
风领主奥拉基尔死后,空气元素一直群龙无首。
С тех пор как погиб Алакир, некому стало возглавить элементалей воздуха.
如果你真的想要与我们结盟,那我邀请你对我们的敌人——空气元素、土元素和火元素——发动战争。每杀死他们的一个成员,都会削弱他们在这个世界上的势力,并进一步证明你对我们事业的忠诚。
这场战役肯定会持续很长时间,但是如果你坚持下去,那么你就将得到至高的荣誉。
这场战役肯定会持续很长时间,但是如果你坚持下去,那么你就将得到至高的荣誉。
Если в самом деле хочешь быть <нашим союзником/нашей союзницей>, докажи серьезность своих намерений в боях против наших врагов – слуг воздуха, земли и огня. Каждое нанесенное им поражение подорвет их позиции в этих землях и послужит доказательством твоей приверженности благу нашего народа.
<class>,我不相信古伊尔永远离我们而去了。他的灵魂散落在不同的元素位面中。只要哪怕一小部分还存在着,我们就能找到他。但我需要你的帮助。
我们将从空气元素位面开始着手。
跟我谈一谈,然后我们一起前往旋云之巅,去找一名叫做塞克隆纳斯的元素。他变幻莫测,但他能够洞察空气国度的一切。如果我的爱人在那里,塞克隆纳斯一定知道他的处境如何。
我们将从空气元素位面开始着手。
跟我谈一谈,然后我们一起前往旋云之巅,去找一名叫做塞克隆纳斯的元素。他变幻莫测,但他能够洞察空气国度的一切。如果我的爱人在那里,塞克隆纳斯一定知道他的处境如何。
<класс>, я отказываюсь думать, что мой дорогой Гоэл навсегда для меня потерян. Частицы его души разбросаны по разным царствам стихий, но если хотя бы одна частица еще существует, мы можем найти его. Мне понадобится твоя помощь.
Поговори со мной, когда будешь <готов/готова> отправиться на Вершину Смерча. Мы должны будем поговорить с элементалем по имени Циклонас. У него капризный характер, но он видит все в царстве воздуха. Если мой возлюбленный там, Циклонас узнает, что с ним стало.
Поговори со мной, когда будешь <готов/готова> отправиться на Вершину Смерча. Мы должны будем поговорить с элементалем по имени Циклонас. У него капризный характер, но он видит все в царстве воздуха. Если мой возлюбленный там, Циклонас узнает, что с ним стало.
召唤空气元素技能书
Книга навыка "Вызов элементаля воздуха"
这儿真是一个适合空气元素开店的好地方!
Это место идеально подходит для элементаля воздуха!
你可以告诉我关于我刚刚在这里遇到的空气元素之灵的事情吗?
Можете рассказать об элементале воздуха, который здесь живет?
另一块星石,另一个房间。我们遇到了一个好像认识我们的空气元素。它能够帮助我们提升大气技能。
Еще один звездный камень, еще одна комната. На этот раз мы встретили элементаля воздуха: он готов учить нас заклинаниям своей стихии.
我们建议吉克扎克斯用大气为主题重新装饰英雄之厅。一个空气元素技能训练师搬了进来。
Мы посоветовали Зиксзаксу украсить зал героев в воздушном стиле. В нем поселился учитель навыков стихии воздуха.
正是!风暴大厅是一个更准确的名称。空气元素在那里守候:大自然中最具绅士般,且最具诗意的,也最祥和的力量,会在什么时候释放出来呢?孩子,你最好扶稳你的帽子。
Верно! Зал ветра, если точнее. Там обитает элементаль воздуха, самой поэтичной и нежной из стихий, а порой - опаснейшей.
召唤空气元素!
Призываю элементаля воздуха!
пословный:
空气 | 元素 | ||
1) воздух, атмосфера; воздушный, атмосферный; пневматический; воздухо-, аэро-
2) обстановка, положение; общественное мнение; настроение, атмосфера
|
1) основная составная часть, основной элемент
2) хим., мат. элемент; элементный, элементарный
3) миф. элементаль
4) маг (в онлайн играх)
|
похожие:
虚空元素
超空元素
亲气元素
空间元素
气态元素
大气元素
空气素质
空位元素
元素空气
幻影气元素
小型气元素
召唤气元素
魂缚气元素
气元素之力
气元素实体
大型空气元素
狂怒的气元素
元素空气碎片
巨型空气元素
样本空间元素
空气检测单元
空白矩阵元素
小型虚空元素
自由空间元素
巨型虚空元素
类空曲面元素
怒号气泉元素
低鸣气泉元素
动荡的气元素
惰性气体元素
睿智的气元素
流浪的虚空元素
力竭的空气元素
小型气元素之魂
危险的虚空元素
召唤堕落气元素
被束缚的气元素
召唤小型气元素
被腐蚀的气元素
不稳定的空气元素
北风苔原空气元素
召唤巨型空气元素
多元素空心阴极灯
单元式空气调节器
召唤大型空气元素
栅元型空气洗涤器
召唤小型虚空元素
空气动力因素分析
召唤空气元素卷轴
组合式空气制动单元
稀土元素蒸气激光器
惰性气体元素惰性气体