空港
kōnggǎng
яп., кор. аэропорт (= 机场)
ссылается на:
kōnggǎng
сокр. аэропорт, большой аэропорт (вм. 航空港 hángkōnggǎng)kōng gǎng
airport (abbr. for 航空港[háng kōng gǎng])kōnggǎng
airportчастотность: #35923
в самых частых:
в русских словах:
авиагавань
〔阴〕航空港, 航空站.
аэропорт
[飞]机场 [fēi]jīchǎng; 航空站 hángkōngzhàn, 航空港 hángkōnggǎng
аэропортовой
航空港的
аэропортовский
航空港的
аэропортовый
或 аэропортовский〔形〕〈口〉航空港的, 航空站的.
воздушный порт
航空港
гидроаэропорт
〔名词〕 水上航空港
диспетчерская вышка аэропорта
航站指挥调度塔台,航空港指挥调度塔台
диспетчерский пункт аэропорта
航站塔台,航空港塔台
начальник аэропорта
航空港经理
пропускная способность аэропорта
航空港吞吐量,机场容量
таможня аэропорта
航空港海关,机场海关
примеры:
浓雾弥漫的(指机场, 航空港)
закрытый туманом
航(空)站技术维护, 航空港技术维护
техническая эксплуатация аэропортов
航空站的,航空港的
аэропортовский (аэропортовой)
我已经在信上盖了自己的印章,表明了我个人的认可。到城市的西北方去,你就可以找到地精飞艇的空港,搭乘飞艇可以很快到达杜隆塔尔。
Я поставила на письмо свою печать, чтобы подтвердить его подлинность. Ступай на северо-запад города и у башни сядь на дирижабль до Дуротара.
我们可以利用龙喉空港这个防御缺口,狠狠地打击龙喉兽人的嚣张气焰。
Единственный путь добраться туда и напасть на клан, – Заоблачная тропа Драконьей Пасти.
飞往龙喉空港,袭击运送货物的龙喉碎天者,夺回被偷走的灵翼圣物!
Лети к расколотым островам по Небесной дороге и устрой там засаду на перевозчиков, которые пользуются этим маршрутом. Возврати наши утраченные реликвии!
想去奥格瑞玛的话,你必须使用银月城的传送装置抵达幽暗城。然后走出幽暗城外,找到附近的一处飞艇空港。从那里就可以直接飞到奥格瑞玛了。到了那边后,去暗影裂谷中找到申苏尔吧。
Сначала пройди в Подгород через портал в Луносвете, затем выйди за пределы города и следуй к ближайшей башне. Там ты сможешь сесть на дирижабль гоблинов и долететь до Оргриммара. Затем найди Шентула в Расселине Теней.
去奥格瑞玛的空港找飞行训练师玛奇萨。
Направляйтесь на летную площадку, что в Оргриммаре, и найдите там Мазту, летного инструктора.
核口太空港瞭望甲板
Космопорт обзорная площадка
记得走访核口太空港,预订下一趟星际巡航,培训生。
Не забудьте посетить "Ядер-Космопорт" и взять билет на следующий полет.
探索核口太空港,搭上核口银河冒险云霄飞车,展开冒险旅程!
Осмотрите "Космопорт" и отправляйтесь навстречу приключениям на борту корабля "Ядер-Галактика"!
灯箱壁贴 太空港海报
Плакат
核口太空港·管理办公室
Ядер-Космопорт кабинет администратора
可对7格处的友方单元格进行空投(处于航空港或飞机跑道时空投距离提升为12格)。
Может высаживать десант с дружественной клетки на расстояние 7 клеток (12, если движение начинается с аэродрома или взлетной полосы).
当前城市训练的空中单位+25%战斗经验值。航空港区域+1空中单位槽位。
+25% боевого опыта всем воздушным юнитам, созданным в этом городе. +1 ячейка для воздушных юнитов на аэродроме.
必须处于友方领土中,或与飞机跑道/航空港相邻。
Должен находиться на дружественной территории или рядом со взлетной полосой или аэродромом.
您首次建成了航空港区域中的所有建筑。
Вы впервые построили все здания в районе «Аэродром».
首次将航空港发展完全
Первый полностью застроенный аэродром
您在航空港区域中建造了1座建筑。
Вы построили здание на аэродроме.
建造宇航中心和航空港区域时+30% 生产力。拥有宇航中心或航空港的城市+15% 科技值和 生产力。
+30% производства при строительстве космопортов и аэродромов. +15% науки и производства в городах с космопортом или аэродромом.
похожие: