穿刺伤害
_
Колющий урон
примеры:
穿刺之刃提供额外伤害
«Пронзающие клинки» увеличивают урон.
造成伤害提高穿刺之刃的伤害
Наносимый урон увеличивает урон от «Пронзающих клинков».
穿刺使敌人减速并造成持续伤害
«Пронзание» замедляет и наносит периодический урон.
穿刺击对目标生物造成1点伤害。 在该生物上放置一个-1/-1指示物。
Пронзающий Удар наносит 1 повреждение целевому существу. Положите один жетон -1/-1 на то существо.
对敌人造成伤害后的10秒内,凯瑞甘的下一次穿刺之刃的伤害提高10%,最多提高100%。
Когда Керриган наносит урон противнику, урон от следующих «Пронзающих клинков», примененных в течение 10 сек., увеличивается на 10%, вплоть до 100%.
乾枯 (此来源会以-1/-1指示物的方式对生物造成伤害。)穿刺冲击对目标生物或牌手造成3点伤害。
Увядание (Этот источник наносит повреждения существам в виде жетонов -1/-1.) Пронзающий Луч наносит 3 повреждения целевому существу или игроку.
扫射还会在一条直线上射出穿刺弩箭,每0.25秒造成34~~0.04~~点伤害。扫射造成伤害的25%转化为生命值。
При «Обстреле» раз в 0,25 сек. выпускает дополнительные стрелы, которые пролетают сквозь противников, расположенных на одной линии, нанося каждому из них 34~~0.04~~ ед. урона. Кроме того, восполняет здоровье в объеме 25% урона от «Обстрела».
在敌人被穿刺之刃击中后的5秒内,凯瑞甘对其造成的下6次伤害都能额外造成70~~0.04~~点伤害。
Противники, пораженные «Пронзающими клинками», в течение 5 сек. получают от 6 следующих атак Керриган на 70~~0.04~~ ед. больше урона.
[奶牛身上的穿刺伤与劈伤]
[Колотые и рваные раны на корове.]
背刺伤害乘数
Умножение повреждений при атаке со спины
提高利刃冲刺伤害
Увеличивает урон от «Молниеносных клинков».
穿刺所经过之处会留下一排刺针,使敌人的移动速度降低25%,并每秒造成21~~0.04~~点伤害。刺针持续3.5秒。
Рассыпает шипы в области действия «Пронзания». Скорость передвижения противников в этой области снижается на 25%, и они получают 21~~0.04~~ ед. урона в секунду. Шипы существуют 3.5 сек.
你可以将你手上两张黑色牌移出对战,而不支付灵魂穿刺的法术力费用。灵魂穿刺对目标生物或牌手造成4点伤害且你获得4点生命。
Вы можете вывести из игры две черные карты из своей руки вместо уплаты мановой стоимости Духовного копья . Духовное копье наносит 4 повреждения целевому существу или игроку, а вы получаете 4 жизни.
使穿刺剑刃的冷却时间缩短10秒。施放穿刺剑刃会使泽拉图获得一个护盾,可以吸收最多260~~0.04~~点伤害,持续3秒。
Уменьшает время восстановления «Карающего клинка» на 10 сек. При использовании «Карающий клинок» дает щит, который поглощает до 260~~0.04~~ ед. урона за 3 сек.
穿刺剑刃有2次使用次数。使用穿刺剑刃传送到敌人身边或进入永久隐形可以使泽拉图的下一次普通攻击造成50%的额外伤害。
«Карающий клинок» получает еще один заряд. Первая автоатака Зератула после телепортации к противнику с помощью «Карающего клинка» или после перехода в «Постоянную маскировку» наносит на 50% больше урона.
虚色(此牌没有颜色。)盘曲穿刺对目标生物造成2点伤害,对另一个目标生物造成3点伤害,对第三个目标生物造成4点伤害。如果本回合中曾以此法受到伤害的生物将死去,则改为将它放逐。
Лишение (У этой карты нет цвета.)Змеиный Шип наносит 2 повреждения целевому существу, 3 повреждения другому целевому существу и 4 повреждения третьему целевому существу. Если существо, которому таким образом были нанесены повреждения, должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
穿刺敌方英雄时会对其施加致盲,持续5秒。并且卡西娅的女武神会制造一道圣光波,对附近敌人造成200~~0.04~~点伤害。圣光波还会使其定身并沉默,持续3秒。
Пронзая героя, валькирия ослепляет его на 5 сек. и выпускает волну света, нанося находящимся рядом противникам 200~~0.04~~ ед. урона, обездвиживая их и поражая немотой на 3 сек.
一位生命值越低伤害就越高的物理伤害刺客。
Убийца, который становится тем сильнее, чем меньше у него остается здоровья.
我为这些武器施加的附魔可以破解地狱犬的魔法免疫特性。而且只要击中它们,金属就能刺穿外皮的鳞片,好让你的盟友对恶魔造成进一步的伤害。
Мне удалось зачаровать это оружие, чтобы нейтрализовать природное сопротивление магии, свойственное гончим Скверны. Кроме того, при ударе металл легко разобьет их чешуйки, так что твои союзники смогут нанести демонам больший урон.
要保护自己不受这些尖刺伤害,应当妥善使用昆恩法印。
Для защиты от этих летящих шипов можно своевременно использовать Знак Квен.
身上有多处伤口。全都是穿刺伤,看不出是哪种凶器。死者全是人类…但身上却穿了精灵的衣物。
Множество ран на теле. Раны колотые, но от чего - непонятно. Это человек... Но одежда эльфская.
使猛刺的施法距离和效果范围提高25%。生命值低于50%的敌人受到的猛刺伤害提高50%。
Увеличивает дальность и область действия «Лучшей защиты» на 25%. Также она наносит на 50% больше урона противникам, у которых осталось меньше 50% здоровья.
пословный:
穿刺 | 刺伤 | 伤害 | |
1) мед. пункция, прокол
2) посажение на кол (вид смертной казни)
|
1) колоть, ранить (напр. кинжалом, штыком)
2) колотая рана
|
1) вредить; повреждать; наносить повреждения; губить; поражать; расстраивать; нарушать; подрывать; наносить урон; причинять ущерб
2) оскорблять; ущемлять; задевать; обижать
|