穿刺
chuāncì
1) мед. пункция, прокол
2) посажение на кол (вид смертной казни)
ссылки с:
穿剌Прокалывание
Пронзание
Пронзить насквозь
Пробег
Пробивной удар
Насквозь!
Пронзание
колющ. ур.
Колющий урон
Колющий урон
колющ. ур.
Пробивающий
укол
пункция; прокол
прокол колеса; укол, пункция; укол
chuāncì
为了诊断或治疗,用特制的针刺入体腔或器官而抽出液体或组织。如肝穿刺、关节穿刺等。chuāncì
[puncture] 用特制的针刺入身体腔隙部位抽出液体或组织以达诊治目的
chuān cì
一种医疗技术。用特殊的穿刺针,刺入体腔、器官,抽取液体或组织,以供诊断或治疗。
如:「脊髓穿刺」、「腹腔穿刺」、「胸腔穿刺」。
chuān cì
medical puncture to extract bodily fluid (a tap)
body piercing
puncture
chuān cì
{医} puncture:
肝穿刺 liver puncture
腰椎穿刺 lumbar puncture
chuāncì
med. puncturepuncture; puncturatio; paracentesis
частотность: #32117
в русских словах:
натыкание
穿刺
парацентез
[医] 穿刺术
синонимы:
примеры:
心包腔穿刺
мед. пункция околосердечной сумки
穿刺抽液
взять пункцию
穿刺皮肤的手术
процедура, связанная с травмированием кожного покрова
肝脏活体组织穿刺针
liver biopsy needle
经皮脾穿刺门静脉造影术
percutaneous splenoportography; percutaneous splenoportography
肝脏活体组织快速穿刺针
one-second liver biopsy needle
心包(放液)穿刺术
пункция перикарда
腹腔穿刺(术)
абдоминальная пункция, пункция живота
被穿刺!
Пронзание!
烤漆穿刺长刀
Отделанный лакированным деревом длинный нож с кровостоком
碎神穿刺者
Пронзательница из племени Потрошителей Лоа
暗矛穿刺者
Пронзатель из племени Черного Копья
刀鳍穿刺者
Пронзатель из клана Острого Плавника
我的两名部下在抓捕猛犸人穿刺者戈莫克的行动中丧生了。而那头怪物还在四处横行。他连续几个小时高声嗥叫,只是因为它找不到他喜欢的那个狗头人。
Уже двое моих людей погибли, пытаясь угомонить магнатавра по кличке Гормок, а это животное все еще буйствует – воет без остановки и требует своего любимого снобольда.
我和赞约打了个赌,关于哪种皮做成的护甲最能抵御穿刺和斩击。
Мы с Занджо поспорили о том, из какой кожи получается лучшая броня – самая устойчивая к колющим и рубящим ударам.
在桌子中找找穿刺之针,搬运工身上有刺线轴,然后在你消灭的构造体身上寻找结块补丁。
Пронзающие иглы могут быть на столах, у переносчиков бывают катушки остронити, а свертывающие накладки – на убитых кадаврах.
穿刺高天的利齿
Клык, пронзивший небеса
「该赏你哪个:大腿骨重击,还是优美前臂穿刺? 抉择呀抉择...」 ~狂人基沙
«Чего ты заслуживаешь — тяжелую бедренную кость или изящное предплечье? Решения, решения». — Джиза Безумная
「虽然是拿来当穿刺式武器,那根长角还是比较接近刺针,让苦痛感立刻散布受害者全身。 此样本值得未来深入研究。」 ~析米克研究纪录
"Хотя этот бивень и использовали как колющее оружие, на самом деле он больше похож на жало и распространяет боль моментально по всему телу жертвы. Данный экземпляр нуждается в дальнейшем изучении". —Исследовательские записки Симиков
「受害者身上有「穿刺手柯托佐」所留的记号. . . 但他多年前就被处死了!」 ~沃耶克调查员葛列夫·哈札克
"Характер ран жертвы указывает на то, что его убил "потрошитель из Ктозока". . . но ведь его казнили много лет назад" —Горев Хадзак, следователь Войеков
你可以将你手上两张黑色牌移出对战,而不支付灵魂穿刺的法术力费用。灵魂穿刺对目标生物或牌手造成4点伤害且你获得4点生命。
Вы можете вывести из игры две черные карты из своей руки вместо уплаты мановой стоимости Духовного копья . Духовное копье наносит 4 повреждения целевому существу или игроку, а вы получаете 4 жизни.
虚色(此牌没有颜色。)盘曲穿刺对目标生物造成2点伤害,对另一个目标生物造成3点伤害,对第三个目标生物造成4点伤害。如果本回合中曾以此法受到伤害的生物将死去,则改为将它放逐。
Лишение (У этой карты нет цвета.)Змеиный Шип наносит 2 повреждения целевому существу, 3 повреждения другому целевому существу и 4 повреждения третьему целевому существу. Если существо, которому таким образом были нанесены повреждения, должно умереть в этом ходу, изгоните его вместо этого.
乾枯 (此来源会以-1/-1指示物的方式对生物造成伤害。)穿刺冲击对目标生物或牌手造成3点伤害。
Увядание (Этот источник наносит повреждения существам в виде жетонов -1/-1.) Пронзающий Луч наносит 3 повреждения целевому существу или игроку.
穿刺击对目标生物造成1点伤害。 在该生物上放置一个-1/-1指示物。
Пронзающий Удар наносит 1 повреждение целевому существу. Положите один жетон -1/-1 на то существо.
当穿刺神行客进战场时,目标对手失去3点生命。
Когда Пронзающий Шатун выходит на поле битвы, целевой оппонент теряет 3 жизни.
潜地冲锋和穿刺会降低敌人的法术强度
«Подземный рывок» и «Пронзание» ослабляют способности противников.
穿刺所经过之处会留下一排刺针,使敌人的移动速度降低25%,并每秒造成21~~0.04~~点伤害。刺针持续3.5秒。
Рассыпает шипы в области действия «Пронзания». Скорость передвижения противников в этой области снижается на 25%, и они получают 21~~0.04~~ ед. урона в секунду. Шипы существуют 3.5 сек.
穿刺剑刃有2次使用次数。使用穿刺剑刃传送到敌人身边或进入永久隐形可以使泽拉图的下一次普通攻击造成50%的额外伤害。
«Карающий клинок» получает еще один заряд. Первая автоатака Зератула после телепортации к противнику с помощью «Карающего клинка» или после перехода в «Постоянную маскировку» наносит на 50% больше урона.
减少穿刺剑刃冷却时间,获得护盾
Ускоряет восстановление «Карающего клинка» и дает щиты.
在敌人被穿刺之刃击中后的5秒内,凯瑞甘对其造成的下6次伤害都能额外造成70~~0.04~~点伤害。
Противники, пораженные «Пронзающими клинками», в течение 5 сек. получают от 6 следующих атак Керриган на 70~~0.04~~ ед. больше урона.
获得1次穿刺剑刃使用次数
«Карающий клинок» получает дополнительный заряд.
穿刺敌方英雄时会对其施加致盲,持续5秒。并且卡西娅的女武神会制造一道圣光波,对附近敌人造成200~~0.04~~点伤害。圣光波还会使其定身并沉默,持续3秒。
Пронзая героя, валькирия ослепляет его на 5 сек. и выпускает волну света, нанося находящимся рядом противникам 200~~0.04~~ ед. урона, обездвиживая их и поражая немотой на 3 сек.
使穿刺剑刃的冷却时间缩短10秒。施放穿刺剑刃会使泽拉图获得一个护盾,可以吸收最多260~~0.04~~点伤害,持续3秒。
Уменьшает время восстановления «Карающего клинка» на 10 сек. При использовании «Карающий клинок» дает щит, который поглощает до 260~~0.04~~ ед. урона за 3 сек.
扫射还会在一条直线上射出穿刺弩箭,每0.25秒造成34~~0.04~~点伤害。扫射造成伤害的25%转化为生命值。
При «Обстреле» раз в 0,25 сек. выпускает дополнительные стрелы, которые пролетают сквозь противников, расположенных на одной линии, нанося каждому из них 34~~0.04~~ ед. урона. Кроме того, восполняет здоровье в объеме 25% урона от «Обстрела».
穿刺使敌人减速并造成持续伤害
«Пронзание» замедляет и наносит периодический урон.
穿刺之刃提供额外伤害
«Пронзающие клинки» увеличивают урон.
造成伤害提高穿刺之刃的伤害
Наносимый урон увеличивает урон от «Пронзающих клинков».
被潜地冲锋或穿刺击中的敌方英雄的法术强度降低50%,持续4秒。
Уменьшает силу способностей героев, пораженных «Подземным рывком» или «Пронзанием», на 50% на 4 сек.
对敌人造成伤害后的10秒内,凯瑞甘的下一次穿刺之刃的伤害提高10%,最多提高100%。
Когда Керриган наносит урон противнику, урон от следующих «Пронзающих клинков», примененных в течение 10 сек., увеличивается на 10%, вплоть до 100%.
穿刺陷阱,定身陷阱,甚至是能将怪物诱入埋伏的诱饵,应有尽有。连我都能轻松解决陷入圈套的孽鬼,这对你来说应该是易如反掌。
Соберу тебе капкан или ловушку, чтобы обездвижить жертву. Или манок - завести чудище в засаду. Что угодно. Если уж я могу добить накера, попавшего в мою западню, ты и подавно справишься.
野猪的移动速度快如闪电,而且可以用后蹄给后方的敌人强力攻击,用尖锐獠牙将前方的敌人一击穿刺。要捕捉野猪(可能不只一头的几率很高)最好使用亚登法印,或者用伊格尼法印给它们的毛皮点火。
Вепри очень быстры. Будучи атакованы сзади, они могут встретить врага копытами, врагов же, находящихся перед ними, они атакуют острыми клыками. Хорошая стратегия в бою с ними - это поймать одну особь, а если удастся, и несколько, в ловушку Ирден, или попробовать подпалить их шерсть, используя знак Игни.
拉多维德当面嘲笑她,下令逮捕她,然后…对她施以穿刺极刑。我完全无能为力…
Радовид ее высмеял, приказал схватить, а потом... Он посадил ее на кол. Я ничего не могла сделать.
[奶牛身上的穿刺伤与劈伤]
[Колотые и рваные раны на корове.]
我肋骨很痛,就像在燃烧,穿刺…
Что-то у меня в ребрах колет...
身上有多处伤口。全都是穿刺伤,看不出是哪种凶器。死者全是人类…但身上却穿了精灵的衣物。
Множество ран на теле. Раны колотые, но от чего - непонятно. Это человек... Но одежда эльфская.
受害者的死因是心脏遭长爪穿刺,致死一击十分精准。守卫们搜索尸体四周,找寻是否有五芒星的碎片(克雷斯普伯爵尸体附近即有五芒星),但未有找到。两名证人查维尔与布鲁诺否认拿走该种物品。
Жертва погибла от удара в сердце длинными когтями. Удар был нанесен с большой точностью. Гвардейцы попытались найти вблизи останков фрагмент золотой пятиконечной звезды (таковой был найден ранее у тела господина Креспи), однако поиски окончились ничем. Свидетели Явор и Брунон отрицают, что присвоили этот предмет.
烧到手也罢了…可穿刺刑?
Обжечься... Не сгореть.
远处而来的穿刺一击!
Пронзаю издалека!
降低你所受到的穿刺武器和箭矢的伤害
Снижает урон, получаемый от колющего оружия и стрел.
降低穿刺武器和箭造成的伤害
Снижает урон от колющего оружия и стрел.
穿刺弹幕箭!
Добивающий бросок!
穿刺毒药!
Проницающий яд!
戳...刺...穿刺!
Ударь... пробей... ПРОНЗИ!
穿刺攻击!
Пронзающая атака!
穿刺抗性
Сопр. колющим ударам
射速和装甲穿刺力提高,射程较低。伤害量更差。
Улучшенная скорострельность и бронебойность. Уменьшенная дальность стрельбы. Малый урон.
射速和装甲穿刺力提高。攻击伤害和射程降低。
Повышение скорострельности и бронебойности. Уменьшение урона и дальнобойности.
降低来自穿刺攻击造成的伤害
Снижает урон от колющих атак.
严重擦伤、穿刺伤,压力过大造成眼部肌肉抽搐……好吧,让我来治好你。
Большие рваные и колотые раны, лопнувшие сосуды в глазах от стресса... Да, давай тебя подлечим.
穿刺火箭球棒改造配件
Пробивной реактивный бейсбольный биток: модификация
烧灼穿刺火箭球棒改造配件
Пылающий пробивной реактивный бейсбольный биток: модификация
电击穿刺火箭球棒改造配件
Электрический пробивной реактивный бейсбольный биток: модификация
威瑟斯医生能保证治好任何你身上的瘀伤、穿刺伤和疾病,但个性可没得救。
Доктор Уэзерс готов избавить тебя от любых ушибов, дырок и болячек. Но дрянной характер я, увы, исправить не в силах.
穿刺拳击手套改造配件
Удар боксера с пробойником: модификация
начинающиеся:
穿刺之伤
穿刺之光
穿刺之击
穿刺之刃
穿刺之刑
穿刺之影
穿刺之指
穿刺之握
穿刺之痛
穿刺之眼
穿刺之矛
穿刺之碧玉
穿刺之箭
穿刺之脊
穿刺之裁
穿刺之角
穿刺之针
穿刺仇恨使者
穿刺伤害
穿刺伤害抗性
穿刺光束
穿刺冲击
穿刺冲洗法
穿刺击
穿刺刀
穿刺利爪
穿刺利维洛斯
穿刺刺丝囊
穿刺剑刃
穿刺剪
穿刺力
穿刺匕首
穿刺及吸引术
穿刺反应
穿刺咆哮
穿刺和吸引
穿刺和引流
穿刺和抽吸
穿刺啃咬
穿刺器
穿刺器械
穿刺培养
穿刺培养物
穿刺多重射击
穿刺大锤改造配件
穿刺套管
穿刺套管针
穿刺套管针膀胱镜
穿刺套针
穿刺守护巨龙
穿刺射击
穿刺尖叫
穿刺帷幕
穿刺式探头
穿刺式肠减压器
穿刺性糖尿
穿刺性糖尿病
穿刺战刃
穿刺打击
穿刺投掷
穿刺抗性
穿刺护甲
穿刺抽液放液法
穿刺拖曳
穿刺换能器
穿刺接种法
穿刺操作
穿刺放液
穿刺放液术
穿刺放液法
穿刺旋风
穿刺望远镜
穿刺术
穿刺术的
穿刺杆
穿刺杆钩改造配件
穿刺板改造配件
穿刺标志
穿刺梦境翡翠
穿刺残影
穿刺沙尘
穿刺油藏
穿刺活检
穿刺液
穿刺液涂片
穿刺火箭
穿刺点
穿刺爪击
穿刺物
穿刺猛击
穿刺猛戳
穿刺獠牙
穿刺珊瑚
穿刺硫磺印戒
穿刺碎片
穿刺碧玉
穿刺神行客
穿刺突击
穿刺管钳改造配件
穿刺箭
穿刺箭矢
穿刺精灵榄石
穿刺糖尿
穿刺紫翠玉
穿刺纳迦三叉戟
穿刺线夹
穿刺维库战斧
穿刺羽翼
穿刺者
穿刺者卓戈
穿刺者卡扎克
穿刺者吉尼奇
穿刺者戈莫克
穿刺者护腰
穿刺者束带
穿刺者腰带
穿刺者重靴
穿刺胆囊造影
穿刺胆囊造影术
穿刺腺
穿刺自己
穿刺艾泽里特羽毛
穿刺荒玉
穿刺藤蔓
穿刺记忆
穿刺超声换能器
穿刺连接器
穿刺部位
穿刺针
穿刺针把持扩张钳
穿刺针静脉内导入术
穿刺钳
穿刺锉
穿刺长刀
穿刺陵玉
穿刺项坠
穿刺风暴
穿刺飞弹
穿刺骨折
穿刺鱼叉
похожие:
微穿刺
脐穿刺
肠穿刺
肝穿刺
池穿刺
被穿刺
热穿刺
电穿刺
骨穿刺
针穿刺
脾穿刺
腺穿刺
心穿刺
白骨穿刺
脊椎穿刺
电击穿刺
动脉穿刺
深部穿刺
试探穿刺
透视穿刺
角膜穿刺
心脏穿刺
肺穿刺术
超声穿刺
追击穿刺
脾穿刺物
耳膜穿刺
肾穿刺术
琼脂穿刺
鼻窦穿刺
脊髓穿刺
鼻穿刺术
昆克穿刺
肠穿刺术
震动穿刺
微穿刺术
前箩穿刺
鼓膜穿刺
发热穿刺
枕下穿刺
狂乱穿刺
放液穿刺
心穿刺术
经皮穿刺
盘曲穿刺
额角穿刺
邪能穿刺
前囟穿刺
胎盘穿刺
关节穿刺
膀胱穿刺
骨穿刺器
膜穿刺钳
骨穿刺术
心房穿刺
腰椎穿刺
激光穿刺
胸骨穿刺
抗穿刺性
胫骨穿刺
后囟穿刺
脑穿刺术
大池穿刺
脑穿刺器
喉穿刺术
脾穿刺术
痛苦穿刺
脑池穿刺
血腥穿刺
脑室穿刺
颅穿刺术
椎管穿刺
裂脊穿刺
穹窿穿刺
针穿刺法
狂野穿刺
顺行穿刺
胸腔穿刺
暗影穿刺
疝穿刺术
大穿刺囊
深穿刺法
耳穿刺术
腹腔穿刺
羊膜穿刺
骨髓穿刺
对口穿刺
心包穿刺
羊水穿刺
前房穿刺
三重穿刺
肾脏穿刺
细针穿刺
巩膜穿刺
糖尿穿刺
坚冰穿刺
光影穿刺
猛烈穿刺
窦穿刺术
静脉穿刺
窦穿刺针
肝穿刺术
导向穿刺
护甲穿刺
鼓膜穿刺术
经皮穿刺针
脊椎穿刺针
脊管穿刺学
脊椎膜穿刺
胸骨穿刺针
经筛骨穿刺
胸骨穿刺术
裂种穿刺者
淋巴结穿刺
结肠穿刺术
肝脏穿刺针
胸膜穿刺术
羊水穿刺术
环甲膜穿刺
活检穿刺针
脊髓穿刺术
胸腔穿刺术
乳突穿刺术
脑池穿刺术
经腹穿刺术
脑室穿刺针
球囊穿刺术
风花穿刺者
古木穿刺者
滑囊穿刺术
神经穿刺术
巩膜穿刺术
麻醉穿刺包
瘤胃穿刺法
输精管穿刺
防穿刺重盔
羊膜穿刺法
叶皮穿刺者
脊椎穿刺术
黑棘穿刺者
脊髓穿刺针
胸腔穿刺针
尘泥穿刺者
激光穿刺术
关节腔穿刺
肝脏穿刺术
关节穿刺术
皮肤穿刺锥
魔晶穿刺者
治疗性穿刺
盐滨穿刺者
胫骨穿刺术
肾周围穿刺
滤帘穿刺术
巫婆穿刺者
羊膜腔穿刺
上颌窦穿刺
胸腔穿刺器
污秽穿刺者
瘟疫穿刺者
微穿刺技术
刺须穿刺者
肝穿刺活检
肾穿刺造影
肾穿刺活检
眼液穿刺术
骨髓穿刺物
血管穿刺术
神经刺针穿刺
胆管穿刺套管