穿刺器
chuāncìqì
прокалыватель, троакар
chuāncìqì
прокалывательpuncture outfit
примеры:
凶器的刃口刺穿了内脏。
Клинок повредил внутренние органы...
降低穿刺武器和箭造成的伤害
Снижает урон от колющего оружия и стрел.
拔出武器。迫不得已时你会刺穿他。
Взяться за оружие. Если понадобится – вы прорветесь силой.
降低你所受到的穿刺武器和箭矢的伤害
Снижает урон, получаемый от колющего оружия и стрел.
继续,拿出武器,我的爪子想刺穿你脆弱的骨头。
Давай. Обнажи оружие. Мои когти жаждут пронзить твои хрупкие кости.
我们需要能刺穿狂猎盔甲的武器…来清军械库吧。
Нам понадобится оружие, способное пробить латы Дикой Охоты. Надо заняться арсеналом.
我们需要能刺穿狂猎盔甲的武器。我们来清理军械库里的瓦砾吧。
Нам нужно оружие, способное пробить латы всадников Охоты. Давайте расчистим арсенал.
身上有多处伤口。全都是穿刺伤,看不出是哪种凶器。死者全是人类…但身上却穿了精灵的衣物。
Множество ран на теле. Раны колотые, но от чего - непонятно. Это человек... Но одежда эльфская.
你带来的长矛灌注了晋升堡垒的心能,这也许就是刺穿戈姆护甲所需的武器,我们可以将他一举消灭。
Может быть, насыщенное анимой Бастиона копье, которое ты <принес/принесла>, пробьет панцирь и сразит чудовище.
「虽然是拿来当穿刺式武器,那根长角还是比较接近刺针,让苦痛感立刻散布受害者全身。 此样本值得未来深入研究。」 ~析米克研究纪录
"Хотя этот бивень и использовали как колющее оружие, на самом деле он больше похож на жало и распространяет боль моментально по всему телу жертвы. Данный экземпляр нуждается в дальнейшем изучении". —Исследовательские записки Симиков
我为这些武器施加的附魔可以破解地狱犬的魔法免疫特性。而且只要击中它们,金属就能刺穿外皮的鳞片,好让你的盟友对恶魔造成进一步的伤害。
Мне удалось зачаровать это оружие, чтобы нейтрализовать природное сопротивление магии, свойственное гончим Скверны. Кроме того, при ударе металл легко разобьет их чешуйки, так что твои союзники смогут нанести демонам больший урон.
пословный:
穿刺 | 器 | ||
1) мед. пункция, прокол
2) посажение на кол (вид смертной казни)
|
I сущ.
1) сосуд; посуда, утварь
2) инструмент; аппарат
3) * ритуальный сосуд; регалия
4) * атрибут, принадлежность (должности, лица; напр. официальноеплатье, оружие, выезд) 5) * вещь; предмет (напр. интереса)
6) вместимость (сосуда); способность съесть (выпить); аппетит
7) способности, талант; большой человек
II гл.
1) * быть узким (односторонним); не обладать широтой взглядов (подхода)
2) * считать способным; уважать, ценить
III собств.
Ци (фамилия)
|