穿越机
chuānyuèjī
FPV-дрон
примеры:
∗货車司机∗会穿越灰域吗?
А ∗водителям грузовиков∗ приходится иметь дело с Серостью?
等待时机穿越迷雾到另一边去。
Дождаться шанса перейти мглу.
你是名灰域司机。你穿越灰域运输货物——不管货物具体是什么。
Вы дальнобойщица. Вы возите грузы через Серость — что бы это ни было такое.
"穿越旷野" (法 traversée du désert)转指政治家的退隐时期或事物发展的低落,危机阶段。
"Перейти пустыню" (франц. traversée du désert) в переносном смысле значит период ухода какого-то политика в тень или спад в развитии какого-либо явления, кризисный этап.
在我们穿越酒庄的过程中,也许我们能找到机会交换一下信息。
Пока мы идем по виноградникам, можно обменяться информацией.
魔荆屋猎手在探险穿越烬口时,全靠狐狸的机敏来抵御魔鬼的恶戏。
Отправляясь через Пепельную пропасть, охотники из Чертова Шипа полагаются на лисью хитрость, чтобы не стать жертвой дьявольских проказ.
每当可变电流穿越电线的时候,就能为机器的电气系统的线圈提供补偿——造成电线和线圈核心的振动。
Когда переменный ток проходит по проводам катушек электрической системы этой машины, то и сами провода, и сердечники катушек начинают вибрировать.
时机成熟了,<name>。封闭了七个世纪之久的界门已经打开。穿越界门,去寻找我们最后的希望。
Время пришло, <имя>. Впервые за семь веков Связующая спираль заработала. Используй ее, чтобы отправиться на поиски нашей последней надежды.
穿越时空时,角斗士桑娅感染了一种放射性的机械病毒。无法再回到家园的她如今正奋力维持着纽约街区的和平。
Во время своих путешествий во времени гладиатор Соня была заражена радиоактивным робо-вирусом. Она лишилась возможности вернуться домой и теперь без устали защищает улицы Нью-Йорка от преступности.
пословный:
穿越 | 机 | ||
1) пройти; пересечь; перейти; техн. переход, пересечение
2) путешествие во времени
|
тк. в соч.;
1) машина; станок; механизм
2) самолёт
3) ловкий; находчивый
4) случай; возможность
5) важный [решающий] момент 6) словообразовательный элемент, входит в состав существительных, обозначающих машины, аппараты, механизмы и т.п.
|