突击劳动
tūjī láodòng
трудовая вахта
в русских словах:
вахта
трудовая вахта - 突击劳动
примеры:
突击劳动
трудовая вахта
全自动突击武器
Штурмовая винтовка.
发动突击之日。中午。
День штурма
不,我们准备发动突击。
Говорят, сегодня на штурм пойдем.
按住 > 即可向最多五名敌人发动突突击。
Зажмите >, чтобы атаковать несколько (не более пяти) противников.
尽管笑吧…等发动突击时,你们就会踩进那堆屎里面。
Смеешься? А как тебе прикажуть туда итить, так, того и гляди, на говне поскользнешься!
我们今天要发动突击,你要随侍在我身边。各位,跟我来吧,别让叛徒继续等下去。
Сейчас будет штурм. Я хочу, чтобы ты был со мной. За мной, господа, не заставляйте предателей ждать!
残酷的亡语者卡罗斯命令他的部下在那里筑起坚固的工事,准备以他们的全部力量对我们发动突击。
Возглавляет их безжалостный Вестник Смерти Карос, и скоро его люди нападут на нас из-за возведенных укрытий.
пословный:
突击 | 劳动 | ||
1) воен. нападать врасплох, внезапно атаковать, штурмовать; штурм, атака; неожиданное нападение; удар
2) работать по-ударному; брать штурмом, бросать все силы; ударный; аврал
|
1) трудиться, работать
2) работа, труд; рабочий, трудовой
3) физический труд; трудовые усилия; производство; ремесло; физический; производственный; ремесленный; трудовой 4) труд (в противоположность капиталу); рабочая сила; трудящиеся; трудовой, трудящийся
5) трудовая загрузка; рабочая загруженность; производительность труда, эффективность работы
láodong
1) затруднять; беспокоить просьбой (Вас); давать нагрузку
2) среднекит., поэт. быть премного обязанным (благодарным)
|