窈
yǎo
прил.
1) глубокий; далёкий; укромный; уединённый
窈而深 укромный и глубокий (напр. о долине)
2) тёмный; мрачный; тусклый
窈然而深藏 глубоко прятаться во мраке (о горной долине)
3) таинственный; малопонятный
窈然无际 таинственный и бескрайний
4) утончённый, изысканный; изящный, прелестный
窈姿 прелестная (изящная) поза
yǎo, yào
obscure, secluded; refinedyǎo
〈书〉
① 深远。
② 昏暗。
yǎo
(1) (形声。 从穴, 幼声。 本义: 幽深, 深远)
(2) 同本义 [far-reaching]
窈, 深远也。 --《说文》
窈, 深也。 --《广雅》
窈兮冥兮。 --《老子》。 王注: "深远之叹。 "
窈冥昼晦。 --《史记·项羽记》
至道之精, 窈窈冥冥。 --《庄子·在宥》
由山上五六里, 有穴窈然。 --宋·王安石《游褒禅山记》
(3) 又如: 窈杳(幽远的样子); 窈纠(幽深曲折); 窈悠(深远的样子); 窈陷(深凹); 窈妙(精微, 幽远); 窈冥(深远难测); 窈坳(幽怨); 窈郁(幽深的样子); 窈丽(幽深而秀丽); 窈蔼(深远; 幽暗); 窈停(深目高鼻的样子); 窈深(幽深; 深邃); 窈黑(深邃幽暗); 窈然(深远的样子; 幽深的样子); 窈蔚(幽深繁茂)
(4) 幽静 [quiet and secluded]
高堂俨象设, 禅室各深窈。 --苏轼《与客游道场何山得写字》
(5) 又如: 窈寞(幽静); 窈峭(高峻峭拨)
(6) 通"杳"。 昏暗 [dark]
天窈窈而昼阴。 --司马相如《长门赋》。 《说文》: "杳, 冥也, 当以杳为正字, 窈通字。 "
窈霭潇湘空。 --江淹《杂体诗》
(7) 又如: 窈昧(幽暗); 窈窈(深冥的样子; 幽暗的样子)
(8) 美好 [fine]
月华临夜空, 青山窈多姿。 --清·吴光《泊湘口二妃庙是萧湘二水会处》
(9) 又如: 窈妙(美好); 窈纠(形容步履舒缓, 体态优美); 窈娜(形容体态柔美); 窈娆(轻柔细长的样子); 窈眇(美妙, 美好)
(10) 通"幽"()。 隐蔽, 隐微 [conceal]
可以阴, 可以阳; 可以窈, 可以明。 --《淮南子·道应》。 俞樾云: "窈, 读为幽。 "
扬沙石, 窈冥昼晦。 --《史记·项羽本纪》
yǎo
1) 形 深远。
说文解字:「窈,深远也。」
老子.第二十一章:「窈兮冥兮,其中有精。」
王弼.注:「窈冥,深远之叹,深远不可得而见。」
唐.韩愈.送李愿归盘谷序:「窈而深,廓其有容。」
2) 形 见「窈窕」(1)条。
yǎo
deep
quiet and elegant
variant of 杳[yǎo]
yǎo
(构词成分)见下。yǎo
syn. 窅yǎo
quiet and modest (窈窕)yǎo
<形>幽深;深远。王安石《游褒禅山记》:“有穴窈然。”
yăo
1) 深远;幽深。
2) 昏暗。
3) 美好。