窝脖
wōbó
1) наломать (намять) себе шею (по собственной вине; обр. в знач.: самому расплачиваться за свои ошибки, переживать свои неудачи); склонять (вешать) голову (по поводу своих неудач, ошибок)
打窝脖 диал. задавать лататы, драпать
2) носильщик (тяжестей на спине)
ссылки с:
窝脖子wōbó(r/zi)
I n. c
1) rebuff; snag
2) wharf laborer
II attr. o
irksome; vexing; vexed
III v.o. l
1) be fooled/duped
2) be depressed
1) 方言。缩头。比喻往回逃跑。如:敌人都叫我打窝脖了。
2) 方言。搬运工。