立行
lìxíng
1) офиц. принимать к немедленному исполнению
2) немедленно, сразу же, моментально
1) 行为举动。
2) 建德修行。
примеры:
依法独立行使职权
independent exercise of powers within the framework of the law
对…照顾得过分, 妨碍…独立行动
за ручку водить
我的职责是在这附近建立行动的坚固基地。现在,我们有很多伤员急需收治,很多饥民急需食品。这之后,我们还要为建立防御工事发愁。
Мое дело – организовать тут надежную базу. Сейчас нам нужно позаботиться о раненых и обеспечить всех продовольствием. Затем заняться строительством укреплений.
在最不损及我们的名誉下,让你们独立行动是较合适的。
Главное - не испортить нашу репутацию. Не допускай ошибок, насколько это возможно.
我还能直立行走吗?
А я смогу стоять прямо и ходить?
是吗,那你怎么还能直立行走,猪猡?你从他身边溜过去了?
Ага, и как ты до сих пор стоишь-то? Прокрался мимо?
高尚的农民或是游荡的牧民。忠于自己,独立行动,忠于好友。
Благородный земледелец или странствующий пастух. Верный себе, независимый в делах, преданный друзьям.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск