站崗
zhàngǎng
стоять на посту (о полицейском, стороже)
zhàngǎng
стоять на постустоять на посту; стоять на карауле; стоять на вахте; стоять на часах; Быть в карауле; постовая служба
zhàn gǎng
站在岗位上,执行守卫、警戒任务。zhàngǎng
[stand guard; be on sentry duty] 站在岗位上守卫或警戒
zhàn gǎng
1) 站在岗位上,执行守卫、警戒的任务。
如:「学校于上学及放学时,都会在校门口或附近街道安排纠察队员站岗,负责维持秩序。」
2) 调侃男生到女生宿舍前苦候。
如:「你怎么又到女生宿舍前站岗了?」
zhàn gǎng
to stand guard
to serve on sentry duty
zhàn gǎng
stand guard; be on sentry duty; stand sentry:
站好最后一班岗 continue working hard till the last minute
zhàngǎng
stand sentry1) 特指警戒人员在岗位上站立执行职务。如:门外有两个哨兵在站岗。
2) 泛指履行职务。如:张老师明天就退休了,上这一节课是他最后一次站岗。
частотность: #20459
в русских словах:
будочник
〔阳〕(岗棚里的)看守人; 护路工; (革命前俄国在岗亭里站岗的)岗警.
постовой
1) 站岗的 zhàngǎngde, 岗位上的 gǎngwèishàngde
постовой милиционер - 站岗的民警
2) в знач. сущ. м 岗警 gǎngjìng; 站岗的 zhàngǎngde; (о солдате) 卫宾 wèibíng, 步哨 bùshào
ставить
ставить часового на пост - 使哨兵站岗
становиться
стать на пост - 站岗
стоять
стоять на посту - 站岗
синонимы:
примеры:
指派…去站岗
нарядить кого в караул; нарядить в караул
站岗的民警
постовой милиционер
使哨兵站岗
ставить часового на пост