竞技场圣物
_
Артефакт Арены
примеры:
这是我们朝圣的方式。这里不仅是竞技场,也是一座神殿。
Так мы почитаем наше божество. Это не просто арена, это еще и храм.
我已向圣契宣誓...等我在天选者竞技场碰到你,那就将是你的死期。
Я принял Завет... И тебя тоже нельзя будет назвать живым после того, как мы встретимся на Арене Избранного.
可能你觉得听起来很疯狂,不过事实就是如此。你在竞技场中战斗,如果你成功登顶,就能获得神圣力量。
Может, это тебе странным покажется, но так тут все устроено. Дерешься на арене, а если всех побьешь, получишь божественную силу.
遗落在古代竞技场的泪滴。吸引了许多怪物到来,真是一场大乱斗啊。
Любопытный кристалл, найденный на древней арене. Он заставлял полчища монстров сражаться за него.
我们正在天选者竞技场里战斗,达莉丝和弗里德曼却突然出现了,他们用一个叫做圣物艾特兰的装置夺取了神力源泉的力量。达莉丝拥有那些力量后一定会造成大规模的伤亡,我们必须阻止她。
Мы сражались на Арене Избранного, когда появились Даллис и Вредеман. Они похитили силы Ключа с помощью артефакта под названием Этеран. Даллис наверняка направит эту мощь во зло – ее нужно остановить.
悬槌部族把决斗这件事看得很严肃,所以他们修建了试炼竞技场,到处搜罗最凶残的生物!
Клан Верховного Молота относится к гладиаторским боям очень серьезно, для сражений в Круге Испытаний они выбирают самых могучих и свирепых существ!
动物园可增加整个帝国的 幸福度,但数值以城市的市民数目为限。城市在建造动物园前必须先拥有竞技场。
Зоопарк улучшает настроение всей империи, но не более чем на величину, равную количеству горожан в городе. Для строительства зоопарка в городе должна быть арена.
如我之前说过的,我要赐给你一件礼物。而它就在这鲜血之环里。穿过我身后的门,到竞技场上去,我要试试你的功夫。
Если помнишь, я упомянул о подарке – он здесь, на Арене Доблести. Открой дверь, которая находится у меня за спиной, и зайди на арену. Я испытаю тебя.
你们不该这样虐待怪物。要是你被丢进竞技场里,眼睛被蒙住,屁股上还挂了串铃铛,你会作何感想?
Нехорошо как-то мучить шарлея. Одурев от колокольчиков, он станет посмешищем. Представь себя на его месте.
пословный:
竞技场 | 圣物 | ||