竭诚欢迎
_
jié chéng huān yíng
极尽真诚,高高兴兴的迎接。
如:「我们竭诚欢迎所有归国参加庆典的侨胞们。」
от всей души приветствовать; горячо приветствовать
jié chéng huān yíng
极尽真诚,高高兴兴的迎接。
如:「我们竭诚欢迎所有归国参加庆典的侨胞们。」
jié chéng huān yíng
give sb. a cordial welcome; give a hearty welcome to sb.; welcome sb. heartily; welcome sb. most warmly; welcome with open armsjiéchénghuānyíng
give a wholehearted welcomeпримеры:
竭诚欢迎各位老顾客来卡本山光顾。
Верных клиентов приглашаем под гору Карбон.
凡使我生意兴隆者皆竭诚欢迎。
Whatever prospers my business is welcome.
竭诚欢迎您莅临我们美丽的国家。我是孟利尼克二世,衣索比亚皇帝和示巴女王的後代,您谦卑的仆人。
Тысячи приветствий от нашего прекрасного народа. Я Менелик Ii, потомок царицы Савской, император Эфиопии и ваш покорный слуга.
竭诚欢迎。
Чрезвычайно рад видеть вас.
竭诚欢迎您莅临我们美丽的国家。我是海尔·塞拉西一世,原名里·塔法里·马康南,衣索比亚皇帝,您谦卑的仆人。
Тысячи людей приветствуют нашу прекрасную нацию. Я Хайле Селассие, рас Тафари Маконнен и император Эфиопии, ваш покорный слуга.
热诚欢迎
cordially welcome
真诚欢迎您的光临
Искренне приветствуем Ваш визит!
以面包和盐欢迎佳宾(俄罗斯人对贵客表示热诚欢迎的一种礼仪)
встретить хлебом-солью
пословный:
竭诚 | 欢迎 | ||
1) приветствовать, оказывать сердечный приём, с радостью принимать у себя (в своем доме, стране и т.п.); рады приветствовать вас, добро пожаловать
2) встречать, признавать (напр. художественное произведение), одобрять, принимать с удовольствием; одобрение
|