竹马
zhúmǎ
палочка-лошадка (игрушка)
zhúmǎ
<竹马儿>
① 儿童放在胯下当马骑的竹竿。
② 一种民间歌舞用的道具,用竹片、纸、布扎成马形,可系在表演者身上。
zhúmǎ
(1) [hobbyhorse]∶儿童玩具, 典型的式样是一根杆子, 一端有马头模型, 有时另一端装轮子, 孩子跨立上面, 假作骑马
(2) [bamboo horse]∶用竹篾扎成的一种道具, 用于民间舞蹈竹马灯
zhú mǎ
1) 一种童玩。多以竹竿制成,充作马骑。
后汉书.卷三十一.郭伋传:「到西河美稷,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜。」
2) 一种戏剧道具。以小竹竿象徵马。
宋元戏文辑佚.耿文选:「士女竹马儿使军器,十人斋郎甚脸嘴。」
zhú mǎ
bamboo stick used as a toy horsezhú mǎ
(儿童用来当马骑的竹竿) a bamboo stick used as a toy horse; a bamboo hobbyhorse
(一种民间歌舞用的道具) hobbyhorse
zhúmǎ
1) bamboo stick used as a toy horse
2) a bamboo horse used in a folk dance
3) hobbyhorse
儿童游戏时当马骑的竹竿。
1) 儿童游戏时当马骑的竹竿。
2) 即薅马。南方农村耘稻时所用的一种农具。
частотность: #53115
в самых частых:
синонимы:
примеры:
他和她是竹马青梅,志趣相投。
Он и она с детства были друзьями, у них общие интересы и устремления.
竹马
бамбуковая палка, использованная как лошадь игрушки
骑竹马(指儿童游戏)
верхом на пруте
他们以前是青梅竹马,现在是终身的伴侣。
Мы были вместе с детства, сейчас стали партнёрами на всю жизнь.
我从小和他一起青梅竹马长大。
Я с ним дружила с детства.