笨蛋, 傻瓜
пословный перевод
笨蛋 | , | 傻瓜 | |
в русских словах:
стоеросовый
дубина стоеросовая, дурак стоеросовый, болван стоеросовый〈俗, 骂〉- 十足的笨蛋, 笨头笨脑的人, 笨蛋, 傻瓜
в примерах:
笨蛋加傻瓜!
Меня окружают идиоты!
[直义] 我们这些笨蛋怎么能和老爷们一起喝茶呢!
[释义] 我们这样的傻瓜不配(做某事).
[例句] - Ты, говорят, эти дни ужасно волочился за моей княжной? - сказал он довольно небржно и не глядя на меня. - Где нам дуракам чай пить! - отвечал я ему. "听说, 这几天来你拼命追求我的那们公爵小姐, 是吗?"他颇不在意地说, 连看也不看我. "像
[释义] 我们这样的傻瓜不配(做某事).
[例句] - Ты, говорят, эти дни ужасно волочился за моей княжной? - сказал он довольно небржно и не глядя на меня. - Где нам дуракам чай пить! - отвечал я ему. "听说, 这几天来你拼命追求我的那们公爵小姐, 是吗?"他颇不在意地说, 连看也不看我. "像
где нам дуракам чай пить с господами!
什么?这么贵?你是喝了傻瓜蛋泡的欧芹茶吧!我才不接受这价钱!
Так много?! Да вы, небось, бормоты обпились! Давайте-ка я вам свою цену скажу.
但后来真相大白,原来我们的那些麻烦并不是那傻瓜蛋的手笔,我心里又暗想…
А когда оказалось, что бубенчик в наших бедах на самом-то деле не виноват, тут я и подумал...