第一桶金
dìyī tǒngjīn
первые большие деньги, первая прибыль, букв. первый горшок золота
当年他挖到了第一桶金 В тот год он получил свою первую прибыль
dì yī tǒng jīn
the first pot of gold
the initial profits from an economic endeavour
примеры:
萨米尔·罗伊萨是一名戈迪的商人,他把大量超稀有的钾矿卖给了奢侈品珠宝商扎查伊尔从而赚得了第一桶金。另外那几百万是通过精准投资和发明彩灯赚来的。
Самир Луазир — бизнесмен из Гурди. Свой первый миллион он заработал, килограммами продавая ультраредкий минерал фазий элитной ювелирной компании Zachaël et Cie. Остальные многочисленные миллионы он получил благодаря мудрым инвестициям и изобретению плеохроических светильников.
然后带着一桶金币回来,是吗?
Возвращайся с огромной бочкой золота, а?
然后顺便带一桶金币回来,对吧?
Возвращайся с огромной бочкой золота, а?
第一桶送到港边的仓库。这一桶送到哪儿我真不知道。我说的是实话,拜托你相信我。
Первую бочку мы отвезли на портовый склад. А куда везти эту, я не знаю. Правда... Умоляю вас, поверьте мне...
商品共同基金第一账户
Первый счет Общего фонда для сырьевых товаров
脸上挨几拳就能换一桶金子?真让人难以拒绝,我同意了。该做些什么?
Ведро денег за то, что получу по морде? Соблазнительное предложение. Я согласен. Что мне делать?
пословный:
第一 | 桶 | 金 | |
1) первый (по порядку); во-первых
2) первое, первичное, лучшее; несравненный; самый важный; самое главное
3) нововведение
|
I tǒng сущ./счётное слово
1) ведро; ведёрко; бочка; бадья; бак; кадушка
2) тех. ковш (напр. экскаватора) 3) баррель (нефтяной, ~159 л.)
4) устар. тун (деревянная мера объёмом в 6 доу 斗, ~62,1 л.)
5) конусовидный, в форме конуса
II yǒng
устар. юн (мера объёма, равная 103,5 л.; сосуд такой же ёмкости)
|
1) золото; прям., перен. золотой
2) тк. в соч. металлы, металлический
3) деньги
4) Цзинь (династия)
|