签约人
qiānyuērén
человек, подписывающий договор; сторона в договоре
подписавшие договор
qiānyuērén
сторона в договореqiānyuērén
parties to a contractпримеры:
上星期该公司签约增雇50名工人。
The firm signed on fifty more workers last week.
这契约是由所有权人签名盖章的。
The deed is executed under the hand and seal of the owner.
没有。父亲最近跟瑞达尼亚人签了合约。
Нет. Отец подписал недавно контракт с реданцами.
他出卖了我。我想原因只有一个:有人签合约想要我的头...
Он меня предал. Полагаю, по одной простой причине: на мою голову есть контракт...
如果你是因为失踪商队而来的话,那个合约已经被别人签走了。
Если вы насчет пропавшего каравана, то этот контракт уже ушел.
所以他做了很多人碰到麻烦时都会做的事。他跟林务署签约来监测林火。
И он решил сделать то, что делают многие из нас в тяжелое время. Записаться в Лесную службу следить за пожарами.
我跟自由之地的人签过一次约……掠夺者实在太笨了,我一路唬烂都没被拆穿。
Один раз у меня был контракт в Либерталии... Рейдеры такие тупые: я просто уболтал часовых и прошел.
听着,我跟你签约,你负责执行,成果差强人意。现在听好,你令人难以忍受,我呢,就只是……我。
Слушай. Я дал тебе задание, и оно выполнено. С горем пополам, правда. Теперь все вернулось на круги своя - ты меня достаешь, а я... снова я.
你必须和合岸边的商人就报酬事宜签约。我相信坦沙维耶女士已经进行过一些初步的商议…
По вопросам награды прошу обращаться к купцам в доках. Госпожа де Тансервилль, как мне кажется, уже провела предварительные переговоры.
пословный:
签约 | 人 | ||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|