算出来
suànchūlái
рассчитать, высчитать
numerate
в русских словах:
счислимый
计算出来的(指舰船、飞机航行中的位置)
примеры:
不要凭猜想回答,把这道题算出来。
Don’t answer by guess, work the problem out.
他们增产的计划都是精打细算出来的。
Their plans for an increase have all been carefully calculated.
你能把全部成本算出来吗?
Can you figure the total cost out?
日食发生的时间可以推算出来。
The time when a solar eclipse will occur can be calculated.
计算出来的那些数据已经都存储在计算机里了。
Рассчитанные цифровые данные уже сохранены в компьютере.
由测井资料计算出来的地震记录道称为合成地震记录。
Сейсмическая трасса, рассчитанная по данным каротажа, называется синтетической сейсмограммой.
呼…总算出来了。虽然奔狼领的树林很适合一个人发呆,但那里经常见不到阳光…
Уф... Наконец-то мы выбрались. В Вольфендомском лесу иногда хорошо побыть одной, но солнца в нём почти нет...
啊!总算出来了!
Ах! Наконец-то свобода!
总算出来了。我以为你们要在下面绕一辈子了…
Наконец-то. Сколько можно таскаться по подземельям...
这很容易算出来,总共有九个人报名。赛程将有三轮,三轮后的优胜者,将会跟我对决。
Как легко посчитать, заявлено девять игроков. Турнир пройдет в три круга. Финалист сыграет, хе-хе, со мной.
你把成本核算出来了吗?
Did you figure up the costs?
我们应该实事求是地先把费用算出来, 然后再做决定。
We must be practical and work out the cost before we make a decision.
不意外。他们不常出来,就算出来了,也没几个看见他们。
И неудивительно. Они редко выходят за пределы Института, а если и выходят, их мало кто видит.
пословный:
算出 | 出来 | ||
1) выходить наружу; восходить (о солнце)
2) вылезать; вылезай!
3) вообще, в общем, в целом
-chūlai, -chūlái
глагольный суффикс, модификатор результативных глаголов, обозначающий а) при глаголах, выражающих перемещение в пространстве, — направление действия изнутри наружу и к говорящему лицу
б) при прочих глаголах — создание, обнаружение или появление чего-л
|